ويكيبيديا

    "أن يقرر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de decidir
        
    • que decidir
        
    • que ele decida
        
    • para decidir
        
    - Ele tem de decidir o que fazer. Open Subtitles عليه أن يقرر بنفسه ما الذى يمكن أن يفعله
    O líder tem de decidir entre mudarem-se e pôr em risco o seu filho por nascer, ou ficar e pôr em risco o futuro de todos eles. Open Subtitles على القائد أن يقرر إذا ما كان عليهم أن يتحركوا ويخاطر بطفله الذي لم يولد بعد أو أن يبقوا ويخاطر بمستقبلهم جميعا
    Dentro de dois anos, quando a sentença dele terminar, terá ganho esse direito, de decidir a própria vida. Open Subtitles خلال سنتين ، عندما تنتهي مدته لقد استحق أن يقرر ماسيفعله بحياته
    Cada um acredita no que quiser mas no final, um homem tem que decidir se fará o que é certo. Open Subtitles فليعتقد الجميع كما يحلو لهم ولكن في النهاية المرء يجب أن يقرر إذا كان يقدم على التصرف الصحيح
    Os "media" têm que decidir: Eles acham que o seu papel é inflamar ou informar? TED على الإعلام أن يقرر: هل يرى الإعلاميون دورهم في تأجيج الناس أم في إخبارهم؟
    Suba para a mula antes que ele decida usar aquela Winchester. Open Subtitles والآن إمتطى هذا البغل . قبل أن يقرر استعمال البندقيه
    Não podemos abdicar das nossas prerrogativas para decidir as questões dos judeus. Open Subtitles نحن لا نستسلم فقط حقنا أن يقرر الأسئلة اليهودية.
    Eventualmente, alguém vai ter de decidir qual de nós é comido primeiro. Open Subtitles في نهاية المطاف، أحدُ ما سيضطر أن يقرر من منا سيؤكل أولاً
    Na sua cabeça, ele acha que tem o direito de decidir quem vive e quem morre. Open Subtitles وفقًا لرأيه يرى أنه يحق لي أن يقرر من يحيا ومن يمت
    Num certo momento, poderá haver uma boa hipótese de decidir matar-te em vez de ouvir um "não" como resposta. Open Subtitles ‫في مرحلة معينة ‫ثمة احتمال كبير أن يقرر قتلك ‫بدل أن يقبل الرفض جواباً
    Ele tem o direito de decidir sozinho. Open Subtitles يجب أن يُسْمَحَ له أن يقرر بنفسه.
    Aqui todos têm de decidir. Open Subtitles كل فرد من هذا الطاقم يجب أن يقرر
    O povo tinha de decidir, e decidiu. Open Subtitles الشعب كان عليه أن يقرر .. و قرر
    O Otto vai ter de decidir o que é mais importante. O "heavy metal" ou tu. Open Subtitles على (أوتو) أن يقرر ما الأكثر أهمية، موسيقاه الصاخبة أم أنت؟
    As peças do xadrez não têm que decidir quando o jogo acaba, não é? Open Subtitles وقطع الشطرنج لا يحصلون على أن يقرر عندما اللعبة قد انتهت، الآن، وأنها لا؟ رقم
    Quando se tem 20 pessoas à nossa frente, olhando para nós e quando somos nós que temos que decidir... TED إذا كان لديك 20 شخصا أمامك ينظرون عليك وكنت الشخص الذي يجب أن يقرر ...
    O homem tem que decidir a sua aplicação. Open Subtitles الرجل يجب أن يقرر ما يجب عليه تطبيقه
    Ninguém tem que decidir nada agora, certo? Open Subtitles ليس على أحد أن يقرر أي شئ الآن ، حسنا ؟
    A razão para isto é que a liberdade é boa por si mesma, valiosa, vale a pena, é essencial ao ser humano. E porque se as pessoas tiverem liberdade, então cada um de nós pode atuar por si para fazer o necessário para maximizar o nosso bem-estar, e ninguém tem que decidir por nós. TED هناك سببين لذلك، الأول أن الحرية بحد ذاتها جيدة، قيمة ، جديرة بالاهتمام وجوهرية للإنسان. وإن كان لدى كل الناس الحرية، فسيستطيع كل منا أن يتصرف بنفسه ليفعل الأشياء التي من شأنها زيادة رفاهيتنا ، فلا نحتاج لأحد أن يقرر نيابة عنا.
    Doente até que ele decida que não estou. Open Subtitles مريضة إلى أن يقرر أني لستُ كذلك.
    Vamos esperar que ele decida que precisa da gente. Open Subtitles آمل أن يقرر انه يحتاجنا
    Ta bom, ta bom, eu pensei que agente pudesse ter o espírito de trocar idéias aqui, mas se você vai começar a degeneradamente me chamar de nomes, quem sabe agente deveria esperar pela diretora para decidir qual a punição razoável que meu filho deverá ter. Open Subtitles حسناً، كنت آمل أن يكون بيننا تبادل فكري هنا.. ولكن إن كنا سننادي بعضنا بألقاب.. فيجب أن ننتظر أن يقرر المدير أي عقاب يتخذه..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد