- Ele tem de decidir o que fazer. | Open Subtitles | عليه أن يقرر بنفسه ما الذى يمكن أن يفعله |
O líder tem de decidir entre mudarem-se e pôr em risco o seu filho por nascer, ou ficar e pôr em risco o futuro de todos eles. | Open Subtitles | على القائد أن يقرر إذا ما كان عليهم أن يتحركوا ويخاطر بطفله الذي لم يولد بعد أو أن يبقوا ويخاطر بمستقبلهم جميعا |
Dentro de dois anos, quando a sentença dele terminar, terá ganho esse direito, de decidir a própria vida. | Open Subtitles | خلال سنتين ، عندما تنتهي مدته لقد استحق أن يقرر ماسيفعله بحياته |
Cada um acredita no que quiser mas no final, um homem tem que decidir se fará o que é certo. | Open Subtitles | فليعتقد الجميع كما يحلو لهم ولكن في النهاية المرء يجب أن يقرر إذا كان يقدم على التصرف الصحيح |
Os "media" têm que decidir: Eles acham que o seu papel é inflamar ou informar? | TED | على الإعلام أن يقرر: هل يرى الإعلاميون دورهم في تأجيج الناس أم في إخبارهم؟ |
Suba para a mula antes que ele decida usar aquela Winchester. | Open Subtitles | والآن إمتطى هذا البغل . قبل أن يقرر استعمال البندقيه |
Não podemos abdicar das nossas prerrogativas para decidir as questões dos judeus. | Open Subtitles | نحن لا نستسلم فقط حقنا أن يقرر الأسئلة اليهودية. |
Eventualmente, alguém vai ter de decidir qual de nós é comido primeiro. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، أحدُ ما سيضطر أن يقرر من منا سيؤكل أولاً |
Na sua cabeça, ele acha que tem o direito de decidir quem vive e quem morre. | Open Subtitles | وفقًا لرأيه يرى أنه يحق لي أن يقرر من يحيا ومن يمت |
Num certo momento, poderá haver uma boa hipótese de decidir matar-te em vez de ouvir um "não" como resposta. | Open Subtitles | في مرحلة معينة ثمة احتمال كبير أن يقرر قتلك بدل أن يقبل الرفض جواباً |
Ele tem o direito de decidir sozinho. | Open Subtitles | يجب أن يُسْمَحَ له أن يقرر بنفسه. |
Aqui todos têm de decidir. | Open Subtitles | كل فرد من هذا الطاقم يجب أن يقرر |
O povo tinha de decidir, e decidiu. | Open Subtitles | الشعب كان عليه أن يقرر .. و قرر |
O Otto vai ter de decidir o que é mais importante. O "heavy metal" ou tu. | Open Subtitles | على (أوتو) أن يقرر ما الأكثر أهمية، موسيقاه الصاخبة أم أنت؟ |
As peças do xadrez não têm que decidir quando o jogo acaba, não é? | Open Subtitles | وقطع الشطرنج لا يحصلون على أن يقرر عندما اللعبة قد انتهت، الآن، وأنها لا؟ رقم |
Quando se tem 20 pessoas à nossa frente, olhando para nós e quando somos nós que temos que decidir... | TED | إذا كان لديك 20 شخصا أمامك ينظرون عليك وكنت الشخص الذي يجب أن يقرر ... |
O homem tem que decidir a sua aplicação. | Open Subtitles | الرجل يجب أن يقرر ما يجب عليه تطبيقه |
Ninguém tem que decidir nada agora, certo? | Open Subtitles | ليس على أحد أن يقرر أي شئ الآن ، حسنا ؟ |
A razão para isto é que a liberdade é boa por si mesma, valiosa, vale a pena, é essencial ao ser humano. E porque se as pessoas tiverem liberdade, então cada um de nós pode atuar por si para fazer o necessário para maximizar o nosso bem-estar, e ninguém tem que decidir por nós. | TED | هناك سببين لذلك، الأول أن الحرية بحد ذاتها جيدة، قيمة ، جديرة بالاهتمام وجوهرية للإنسان. وإن كان لدى كل الناس الحرية، فسيستطيع كل منا أن يتصرف بنفسه ليفعل الأشياء التي من شأنها زيادة رفاهيتنا ، فلا نحتاج لأحد أن يقرر نيابة عنا. |
Doente até que ele decida que não estou. | Open Subtitles | مريضة إلى أن يقرر أني لستُ كذلك. |
Vamos esperar que ele decida que precisa da gente. | Open Subtitles | آمل أن يقرر انه يحتاجنا |
Ta bom, ta bom, eu pensei que agente pudesse ter o espírito de trocar idéias aqui, mas se você vai começar a degeneradamente me chamar de nomes, quem sabe agente deveria esperar pela diretora para decidir qual a punição razoável que meu filho deverá ter. | Open Subtitles | حسناً، كنت آمل أن يكون بيننا تبادل فكري هنا.. ولكن إن كنا سننادي بعضنا بألقاب.. فيجب أن ننتظر أن يقرر المدير أي عقاب يتخذه.. |