| Minhas meninas têm que ser educadas e muito alegres. | Open Subtitles | فتياتي يجب أن يكن مؤدبات و مبتهجات جداً. |
| Um de vocês tem de ser um sensor de oxigénio... | Open Subtitles | لابد أن يكن لدى أحد هذه الأجهزة مستشعرات للأوكسجين |
| Estou só a dizer que pode ser qualquer um de nós. | Open Subtitles | لا، أنا فقط أقول.. يمكنه أن يكن أى أحد منا. |
| As mulheres também podem ser guardiãs da cultura. | TED | النساء يمكنهن أن يكن حراس الحضارة أيضًا |
| Costumam ser contextuais, pensadoras abrangentes, aquilo a que chamo pensadores em redes. | TED | فهن يفضلن أن يكن مفكرات شاملات وملمات بكل شئ و لذا أطلقت عليهن مفكرات متشعبات |
| Onde podem as raparigas negras ser negras sem reprimenda ou castigo? | TED | أين يمكن للفتيات السوداوات أن يكن سوداوات دون توبيخ أو عقاب؟ |
| Pensei que as freiras deviam ser virgens. | Open Subtitles | توقعت ان الراهبات من المفترض أن يكن عذارى |
| As mulheres têm de ser muito mais hábeis do que os homens. | Open Subtitles | النساء يُجبرن أن يكن أكثر مهارة من الرجال بكثير. |
| Oxalá entendessem a importância de se ser discreta e calma. | Open Subtitles | لو علمت الفتيات كم هو هام أن يكن هادئات وساكنات |
| Porque as mulheres são ensinadas a não ser engraçadas. | Open Subtitles | لأن النساء بشكل مبدئي لم يتعلمن أن يكن مضحكات |
| Têm de ser escritas pelo escritor, semelhantes às de "Coração de Tinta". | Open Subtitles | يجب أن يكن مكتوبات بواسطة المؤلف يجب أن تبدون شبيهات بـ القلب المحبر |
| Quero que me ajudem a convencer a Molly que as lésbicas podem ser respeitáveis, honestas e estáveis, todos os valores que eu e o pai dela lhe incutimos. | Open Subtitles | ساعدوني بإقناعها بأن السحاقيات يمكن أن يكن محترمات وصارمات ورزينات |
| Pensei que poderiam ser mais espertas... bem, eu. | Open Subtitles | اعتقدن أن بإمكانهن أن يكن فائقات الدهاء والحيلة أكثر مِنّي. |
| Mais um homem do óleo tentando ser caubói. | Open Subtitles | هنالك تاجر نفطٍ آخر يحاول أن يكن راعي بقر، صحيح؟ |
| As mulheres podem ser loucas mas por vezes são óptimas com aparelhos. | Open Subtitles | أترى؟ قد تكون النساء حساسات جدا لكن يمكنهن أن يكن مفيدات للغاية |
| Há meninas neste país que não fazem ideia que podem ser bonitas. | Open Subtitles | ثمة فتيات صغيرات شقراوات يجهلن أن بوسعهن أن يكن جميلات |
| Não devem ser a causa da nossa dor, devem fazê-la desaparecer. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يكن مصدر ألمك من المفترض أن يجعلن الألم يختفي |
| Pois, têm de o ser, para fazer algo contigo. | Open Subtitles | نعم , ينبغي أن يكن كذلك اذا رغبن بفعل أي شيء معك |
| Mas, isso não pode ser o fim do arquivo. | Open Subtitles | . لكن، لايُمكن أن يكن هذا نهاية الملف |
| Não se perguntou como quatro adolescentes poderiam ser tão boas a escapar à polícia? | Open Subtitles | ألم تسألي نفسك كيف لأربعة مراهقات أن يكن بهذه البراعة في الهروب من الشرطة؟ |