- Lucas, não pagaste para a Brooke? - Paguei. Só pedi para esperarem 10 minutos antes de a libertarem. | Open Subtitles | لقد دفعت لها و لكنى طلبت منهم أن ينتظروا عشرة دقائق أخرى قبل أن يفرجوا عنها |
Disse-lhes para esperarem lá fora. Dir-lhes-ei o que tiveres a dizer. | Open Subtitles | أخبرتهم أن ينتظروا بالخارج وسأخبرهم بما يجب أن تقوليه |
Acho que fez um acordo com os repórteres, para esperarem e soltassem a história, quando ele competisse contra Dalton, nas próximas eleições. | Open Subtitles | أظن بأنه عقد إتفاقاً مع الصحفيين أن ينتظروا برواية تلك القصه عندما يتم ترشيحه ضد دالتون في الإنتخابات القادمه |
Gajos lindos como nós não precisam de esperar. Ainda não reparaste? | Open Subtitles | الرجال الوسيمين مثلنا ليس عليهم أن ينتظروا ألم تلاحظ هذا؟ |
Ouça, diga-lhes que esperem. E ligue-me para o 421-7596. | Open Subtitles | إسمع، أخبرهم أن ينتظروا وأعطني 7596421 |
Tenho 50 pessoas... e só Deus sabe quantos mil dólares de equipamento... á espera da tua aprovação, então não me digas para esperar um mês. | Open Subtitles | تحت يدي خمسون رجلاً وآلاف الدولارات يستحقون الانتظار إذا أردت أن تخبرهم أن ينتظروا شهراً فاتصل بي |
Diz-lhes para aguardarem instruções. Estamos a caminho. | Open Subtitles | أخبريهم أن ينتظروا الأوامرِ نحن في طريقنا |
Diz-lhes que vão ter que esperar. | Open Subtitles | أخبرهم أن ينتظروا |
Pede para esperarem e baixa a voz. | Open Subtitles | أخبريهم أن ينتظروا و أخفضي صوتكِ |
Diz-lhes para esperarem. | Open Subtitles | حسنا، أخبريهم أن ينتظروا |
Disse-lhes para esperarem no casarão pelo Leo e pelo Chris bons. | Open Subtitles | قلت لهن أن ينتظروا في القصر حتى يأتي إليهم (ليو) و (كريس) الجيدين |
- Diga-lhes para esperarem. | Open Subtitles | أخبرهم أن ينتظروا قليلاً |
Maggie, diz aos rapazes para esperarem no camião. | Open Subtitles | (ماغي)، أخبري الرفاق أن ينتظروا بالشاحنة. |
Diz-lhes para esperarem. | Open Subtitles | أطلبي منهم أن ينتظروا. |
Que têm de esperar e economizar o dinheiro antes sequer de pensar numa casa decente? | Open Subtitles | أنهم يجب أن ينتظروا ويوفروا أموالهم قبل أن يفكروا حتى في مسكن محترم |
Sem o Averium dela, os que aguardam o conhecimento dela para pesquisa, terão de esperar mais 12 anos para outro urrone aprender. | Open Subtitles | بدون أفيريومها،أولئك الذين ينتظرون معرفتها لبحثهم يجب أن ينتظروا 12 سنة لأوررون آخر للتعلّم |
Mas vão ter de esperar, para ver como os juízes o pontuaram. | Open Subtitles | لكن عليهم أن ينتظروا حتى يعلن القاضي النتيجة |
Pede-lhes que esperem na cozinha. | Open Subtitles | خذيهم إلى المطبخ واطلبي منهم أن ينتظروا |
-Peça-Ihes que esperem. | Open Subtitles | أخبرْهم أن ينتظروا |
- Diz-lhes que esperem. - Entendido. | Open Subtitles | أخبرهم أن ينتظروا - أستلمت هذا - |
Diga-lhe para esperar na sala de espera. | Open Subtitles | أخبريهم أن ينتظروا في غرفة الانتظار |
Todos os outros pediam que os escolhesse e era complicado pedir aos que não foram escolhidos para aguardarem pela próxima oportunidade. | Open Subtitles | كان جميع المتطوعين يهتفون : أرسلنى أنا، أرسلنى أنا لذلك كـان مـن الصعب أن تسـأل هـؤلاء الذين لم يتم أختيارهم أن ينتظروا ليوم أخر |
Mas tudo isso vai ter que esperar. | Open Subtitles | لكنهم يجب أن ينتظروا |