"أن ينتظروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para esperarem
        
    • de esperar
        
    • que esperem
        
    • para esperar
        
    • para aguardarem
        
    • ter que esperar
        
    - Lucas, não pagaste para a Brooke? - Paguei. Só pedi para esperarem 10 minutos antes de a libertarem. Open Subtitles لقد دفعت لها و لكنى طلبت منهم أن ينتظروا عشرة دقائق أخرى قبل أن يفرجوا عنها
    Disse-lhes para esperarem lá fora. Dir-lhes-ei o que tiveres a dizer. Open Subtitles أخبرتهم أن ينتظروا بالخارج وسأخبرهم بما يجب أن تقوليه
    Acho que fez um acordo com os repórteres, para esperarem e soltassem a história, quando ele competisse contra Dalton, nas próximas eleições. Open Subtitles أظن بأنه عقد إتفاقاً مع الصحفيين أن ينتظروا برواية تلك القصه عندما يتم ترشيحه ضد دالتون في الإنتخابات القادمه
    Gajos lindos como nós não precisam de esperar. Ainda não reparaste? Open Subtitles الرجال الوسيمين مثلنا ليس عليهم أن ينتظروا ألم تلاحظ هذا؟
    Ouça, diga-lhes que esperem. E ligue-me para o 421-7596. Open Subtitles إسمع، أخبرهم أن ينتظروا وأعطني 7596421
    Tenho 50 pessoas... e só Deus sabe quantos mil dólares de equipamento... á espera da tua aprovação, então não me digas para esperar um mês. Open Subtitles تحت يدي خمسون رجلاً وآلاف الدولارات يستحقون الانتظار إذا أردت أن تخبرهم أن ينتظروا شهراً فاتصل بي
    Diz-lhes para aguardarem instruções. Estamos a caminho. Open Subtitles أخبريهم أن ينتظروا الأوامرِ نحن في طريقنا
    Diz-lhes que vão ter que esperar. Open Subtitles أخبرهم أن ينتظروا
    Pede para esperarem e baixa a voz. Open Subtitles أخبريهم أن ينتظروا و أخفضي صوتكِ
    Diz-lhes para esperarem. Open Subtitles حسنا، أخبريهم أن ينتظروا
    Disse-lhes para esperarem no casarão pelo Leo e pelo Chris bons. Open Subtitles قلت لهن أن ينتظروا في القصر حتى يأتي إليهم (ليو) و (كريس) الجيدين
    - Diga-lhes para esperarem. Open Subtitles أخبرهم أن ينتظروا قليلاً
    Maggie, diz aos rapazes para esperarem no camião. Open Subtitles (ماغي)، أخبري الرفاق أن ينتظروا بالشاحنة.
    Diz-lhes para esperarem. Open Subtitles أطلبي منهم أن ينتظروا.
    Que têm de esperar e economizar o dinheiro antes sequer de pensar numa casa decente? Open Subtitles أنهم يجب أن ينتظروا ويوفروا أموالهم قبل أن يفكروا حتى في مسكن محترم
    Sem o Averium dela, os que aguardam o conhecimento dela para pesquisa, terão de esperar mais 12 anos para outro urrone aprender. Open Subtitles بدون أفيريومها،أولئك الذين ينتظرون معرفتها لبحثهم يجب أن ينتظروا 12 سنة لأوررون آخر للتعلّم
    Mas vão ter de esperar, para ver como os juízes o pontuaram. Open Subtitles لكن عليهم أن ينتظروا حتى يعلن القاضي النتيجة
    Pede-lhes que esperem na cozinha. Open Subtitles خذيهم إلى المطبخ واطلبي منهم أن ينتظروا
    -Peça-Ihes que esperem. Open Subtitles أخبرْهم أن ينتظروا
    - Diz-lhes que esperem. - Entendido. Open Subtitles أخبرهم أن ينتظروا - أستلمت هذا -
    Diga-lhe para esperar na sala de espera. Open Subtitles أخبريهم أن ينتظروا في غرفة الانتظار
    Todos os outros pediam que os escolhesse e era complicado pedir aos que não foram escolhidos para aguardarem pela próxima oportunidade. Open Subtitles كان جميع المتطوعين يهتفون : أرسلنى أنا، أرسلنى أنا لذلك كـان مـن الصعب أن تسـأل هـؤلاء الذين لم يتم أختيارهم أن ينتظروا ليوم أخر
    Mas tudo isso vai ter que esperar. Open Subtitles لكنهم يجب أن ينتظروا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus