insultou a minha acompanhante. A culpa é toda do Henri. É francês. | Open Subtitles | مستر جروين, لقد أهان صديقتي إنه خطا هنري كله, غنه فرنسي |
O Todd Newbury insultou a nossa família. Chamou-nos lixo branco. | Open Subtitles | تود نيوبيري أهان عائلتنا و قال عنا اننا عائلة رخيصة بيضاء كالزبالة |
O fedelho insultou o Duke não come nesta casa. | Open Subtitles | هذا الحقير أهان بطلى لن يتناول طعام في هذا البيت |
- Acho difícil ser insultado por um homem que usa mais produto no cabelo que a maioria das mulheres. | Open Subtitles | أعلم أرى أنه من الصعب بأن أهان من قبل رجل يستعمل منتجات في شعره أكثر من النساء |
Sabe, não vou ficar aqui e ser insultado por alguém que não sabe nada do que significa ser bombeiro. | Open Subtitles | أتعلمين، انا لن أقف هنا أهان من قبل شخص ليس لديه أدنى فكرة عن مفهوم ما يعنيه أن تكون رجل إطفاء |
Ouve, seu tubo de derrota, estou cansada de ser abusada pelo tipo que parece um travesti derrotado. | Open Subtitles | اسمع ، يا كومة الفشل الكبيرة لقد سئمت من أن أهان من شخص يبدو كـ ملك سباق الجري |
É um sinal de que o vosso profeta ofendeu Poséidon com essas mentiras. | Open Subtitles | -أنها أشارة عرافكم لقد أهان بوسيدون بأكاذيبه |
Ele deve ter ofendido todas as pessoas aqui presentes. | Open Subtitles | أظن أنه قد أهان شخصياً كل شخص متواجد هنا الآن |
Desculpa aquilo do Jack. Quase desmaiei quando ele insultou o Bill. | Open Subtitles | أنا اسف جدا بشأن جاك كدت أن اغيب عن الوعى , عندما أهان بيل |
Vá lá, ele insultou a tua namorada e tu não fizeste nada. | Open Subtitles | بربك، شخص ما أهان فتاتك أنت ستدعه يفعل هذا؟ |
Queres executar um oficial do governo, porque ele insultou o estúpido do teu cão, o Chiclet? | Open Subtitles | تريد إعدام مسؤول حكومي لماذا ؟ لأنه أهان كلبك الغبي محب الشوكولاتة ؟ |
Mas aquele rebelde cuspiu-me, insultou os meus amigos. | Open Subtitles | ولكن حثالة الثائرون بصق علي أهان صديقي |
Ando atrás do homem que insultou o meu cavalo e me tentou matar. | Open Subtitles | - أنا أسعى خلف شخص أهان حصاني و حاول قتلي |
E em Calais, quando o seu pai insultou a minha mãe sobre o seu casamento e chamou ninguém ao meu pai. | Open Subtitles | وفي "كاليه" عندما أهان أبوك أمي بسبب زواجها -ودعى أبي بالنكرة. |
Ele insultou meu embaixador. Disse palavras que eram feridas. | Open Subtitles | وقد أهان سفرائي، ونعتني بكل سوء. |
Então, empurrou-o por ele ter insultado as suas chávenas? | Open Subtitles | ناصعة البياض -إذن دفعته لأنّه أهان أكوابك؟ |
Vimos a sua cara depois do Sr. Schuester ter insultado o seu cabelo. | Open Subtitles | رأينا وجهك بعدما أهان السيد شو شعرك |
Até me sinto insultado por perguntares isso. | Open Subtitles | - وعد؟ أنا أهان أنك أن أقترح على خلاف ذلك. |
Eles ofereceram-me comida e água e não fui torturada ou abusada de qualquer maneira. | Open Subtitles | تم تقديم الطعام والماء لي، و لم أعذب أو أهان بأي شكل من الأشكال، |
Eles ofereceram-me comida e água e não fui torturada ou abusada de qualquer maneira. | Open Subtitles | تم تقديم الطعام والماء لي، و لم أعذب أو أهان بأي شكل من الأشكال، |
Elas até eram giras e nós íamos fechar negócio, mas aí o Billy ofendeu uma e a mais gorda disse que eu estava a ficar careca e que tinha banhas a mais. | Open Subtitles | سعدت لرؤيتك - إنهم بخير يا رجل - لقد كنت ذاهب لأغلق الصفقة و قد أهان بيلى أحدهم قالت الفتاة أن لديها صدع طفيف و أنا كنت قد أنزلت بعد الأرطال |
Ele ofendeu a tua mãe? | Open Subtitles | هل أهان أمك ؟ |
Talvez o Stegner tenha ofendido os Bagosa de alguma forma ou exista uma luta interna pelo poder. | Open Subtitles | (ربما (ستيغنر) أهان (باغوزا بطريقةٍ ما أو ربما هنالك صراعٌ في الحكم داخل العائلة |
Este jovem partiu a minha casa de chá e agrediu os meus empregados. | Open Subtitles | ذلك الشاب أفسد متجري و أهان موظفيِ |