Não sei se a Michelle te disse. Temos bilhetes para a ópera. | Open Subtitles | لا أعلم إذا ميشيل قد أخبرتك أن لدينا تذاكر أوبرا لليلة |
Aos 25 anos, era cantora de ópera da corte real. | Open Subtitles | و بعمر الـ 25 كنت مغنية أوبرا بالبلاط الملكي |
Não temos imagens do crime, mas podemos mostrar o que aconteceu graças a esta recriação produzida pela Companhia de ópera de Quahog. | Open Subtitles | ليس لدينا لقطات من جريمة القتل ولكن يمكننا أن نريكم ما حدث بفضل هذه الإعادة من قبل شركة أوبرا كوهاج |
originalmente, eram pessoas como tu que iam à ópera. | Open Subtitles | كان الناس الذين مثلكم يذهبون إلى الـ أوبرا |
Os binóculos são hoje um presente de aniversário pelos 40 anos da Sydney Opera House. | TED | يمكن للناظور أن يكون هدية حقيقة لعيد الميلاد بمناسبة الذكرى الأربعين لدار أوبرا سدني. |
Quero dizer, não somos uma grande cidade com a ópera ou ballet, mas nós, temos o nosso próprio cinema. | Open Subtitles | أعني، ربما لسنا مدينتكِ الكبيرة الخيالية الموجود بها أوبرا أو مسرح باليه، ولكن لدينا السينما الخاصة بنا. |
Naquelas plantações de açúcar, naqueles campos de tabaco, naquelas plantações de arroz e naqueles campos de algodão havia cantores de ópera, músicos de "jazz", dramaturgos, romancistas, cirurgiões, advogados, contabilistas, professores, jornalistas. | TED | في مزارع السكر تلك، وفي حقول التبغ، وفي مزارع الأرز، وفي حقول القطن كان هناك مغنو أوبرا وعازفو جاز وكُتاب مسرحيون وروائيون وجراحون ومحامون ومحاسبون وأساتذة جامعيون وصحفيون. |
Mas também é uma ópera maravilhosa. Emocionamo-nos com aquela ópera. | TED | أصبحت الاّن أوبرا جميلة. وتأثرنا جميعنا بتلك الأوبرا. |
Temos trabalhado na democratização do Lincoln Center para um público que habitualmente não tem 300 dólares para gastar num bilhete de ópera. | TED | لقد عملنا على دمقرطة مركز لينكولن لجمهور لا يمتلك في اغلب الاوقات مبلغ 300 دولار لينفقها على تذكرة أوبرا. |
Mas o meu sonho era tornar-me uma cantora de ópera chinesa. | TED | ولكن كان حلمي بأن أصبح مطربة أوبرا صينية |
Pode ser música, ópera, uma peça de teatro, pode ser um filme, um vídeo de dança. | TED | يمكن أن يكون موسيقى أو أوبرا أو قطعة مسرحية، أو فيلم أو فيديو رقص. |
Temos adolescentes espalhando-se pelo asfalto, velhotes que monopolizam os bancos e a vida real começa a parecer-se com uma cena de ópera. | TED | تجد المراهقين مسترخين على الأرصفة، كبار السن يجلسون على المقاعد، وتبدوا الحياة كأنها مسرحية أوبرا. |
(Risos) Talvez Ben Zander e Bill Gates possam juntar-se e fazer uma ópera sobre a SIDA. | TED | ربما يمكن أن بن زاندر وبيل غيتس ينسجمان معا. لتقديم أوبرا حول الإيدز. |
A minha filha entrou para a ópera de São Francisco. | Open Subtitles | ابنتي لقد بدأت لتوها في أوبرا سان فرانسيسكو |
Ele é singular, majestade. Ouvi uma ópera sua extraordinária no mês passado. | Open Subtitles | أنه ممتاز فخامتك سمعت أوبرا رائعة منه الشهر الماضي |
É uma cena digna da ópera italiana, Inspector. | Open Subtitles | لقد كان مشهد يستحق أن يخلد في أوبرا ايطالية سيدي المفتش |
Conheceram-se quando a minha mãe era cantora de ópera no Luxemburgo. | Open Subtitles | التقوا عندما كانت أمي في أوبرا غنائية في لوكسمبورغ |
Não tenho nenhum espetáculo de ópera ou qualquer coisa do género. | Open Subtitles | لست مستعجلاً لحضور حفل أوبرا أو شيء كهذا |
Bolas. Acho que vou ter que cancelar a minha entrevista com a Opera. | Open Subtitles | اللعنة، اعتقد انني سألغي المقابلة مع أوبرا |
É verdade. E como a Oprah, eu quero ser a melhor. | Open Subtitles | أجل, وتماماً مثل ـ أوبرا ـ أريد أن أكون الأفضل |
O Príncipe Manvendra apareceu no programa da Oprah Winfrey, muito internacional. | TED | ظهر الأمير مانفدرا في برنامج أوبرا وينفري الشهير، بصفة عالمية. |
Talvez entre numa telenovela cristã, se for para o oeste. | Open Subtitles | لدي فرصة للحصول على أوبرا الصابون المسيحي إذا انتقلت من الغرب. |
Na verdade, isto não é um cantor de ópera a preparar-se. | TED | ليس هذا صوت مغني أوبرا يستعد للغناء. |