Há muitas semelhanças entre a música e a física. | Open Subtitles | هناك العديد من أوجه التشابه بين الموسيقى والفيزياء |
O Príncipe Carlos tem semelhanças com a Nicole Kidman. | TED | الأمير تشارلز يمتلك بعض أوجه التشابه مع نيكول كيدمان. |
A comparação da expressão facial entre mamíferos humanos e não humanos encontrou semelhanças na estrutura e movimento dos músculos faciais. | TED | مقارنة تعبيرات الوجه بين البشر والثدييات غير البشرية كشفت أوجه التشابه في بنية وحركة عضلات الوجه. |
Apesar destas semelhanças, estas criaturas também têm muitas diferenças biológicas, e uma das mais notáveis é a forma como dão à luz. | TED | ولكن بالرغم من أوجه التشابه هذه، تتمتع هذه الكائنات بالعديد من الفوارق الحيوية، وأحد هذه الاختلافات البارزة هو كيف تلد، |
Verdade, mas as similaridades entre as suas vítimas e as vítimas neste caso são estatisticamente idênticas. | Open Subtitles | بالفعل، لكن أوجه التشابه بين ضحاياه والضحايا في هذه القضية هي متطابقة احصائياً |
Mas também existe um diálogo entre os vídeos, onde, uma vez estabelecida a estrutura básica, se torna numa plataforma para articular as similaridades e diferenças entre os mundos sociais e físicos dos grupos. | TED | ولكن هناك أيضا حوار بين أشرطة الفيديو، حيث، بعد أن يتم تأسيس البنية الأساسية، يصبح نوعا من منصة للتعبير عن أوجه التشابه والاختلاف بين عوالم الجماعات الاجتماعية والمادية. |
Se todos soubessem que este era apenas um de milhares de planetas habitados, nao acham que eles começariam a concentrar-se nas semelhanças em vez das diferenças? | Open Subtitles | إن عرف الجميع أن هذا هو مجرد كوكب من آلالف الكواكب المأهولة سيركزون على أوجه التشابه بدلاً من الإختلاف |
O mais incrível são as semelhanças com a nossa própria cultura. | Open Subtitles | أكثر شئ يدهشني هو أوجه التشابه بين حضارتينا |
Há muitas semelhanças entre Morphy e Fischer. | Open Subtitles | هناك العديد من أوجه التشابه بين مورفي وفيشر. |
Vês as semelhanças deste mapa com o teu? | Open Subtitles | أترى هذا؟ أوجه التشابه بين هذه الخريطة وبين خريطتك؟ |
Com tantas semelhanças visuais a Terra, é fácil imaginar vida aqui. | Open Subtitles | مع كل أوجه التشابه هذه مع أرضنا، فمن السهل أن نتصور الحياة هنا |
Os galeses e os italianos têm muitas semelhanças! | Open Subtitles | الكثير من أوجه التشابه بين ويلز والإيطاليين. أنت تعرف ذلك. |
Não, os crimes têm algumas semelhanças, só estou á procura de casos abandonados que sejam similares. | Open Subtitles | لا، الجرائم لديها العديد من أوجه التشابه. أنا أبحث عن حالات قديمة قد تبدو مشابهة لها. فحسب. |
Há apenas muitas semelhanças com um caso em que trabalhei há 10 anos. | Open Subtitles | هنالك الكثير من أوجه التشابه لقضية كنت أعمل عليها قبل عشر سنوات |
Demasiadas semelhanças em fontes não relacionadas. | Open Subtitles | العديد من أوجه التشابه من مصادر غير متصلة. |
Pode atravessar as barreiras do tempo, passado, presente e futuro, e permite-nos experimentar as semelhanças entre nós e através de outros, reais e imaginados. | TED | يمكنها أن تتجاوز حدود الزمن، الماضي والحاضر والمستقبل، وتسمح لنا بتجربة أوجه التشابه بيننا ومن خلال الآخرين، الحقيقيين والمتخيلين. |
Ela viu algumas semelhanças numa das fotografias, mas não conseguia fazer bem uma identificação positiva. | TED | شاهدت بعض أوجه التشابه في واحدة من الصور ، لكن لم تمكن تماما أن تحدد مطابقة إيجابية . |
Temos portanto muitas semelhanças no mundo todo. As imagens que vemos nos "media" mostram-nos o mundo como um lugar muitíssimo estranho, | TED | لذا، لدينا كثير من أوجه التشابه في جميع أنحاء العالم، إن جميع الصور التي نراها في الإعلام، هي التي تُرينا العالم غريبا كثيرا جدا. |