ويكيبيديا

    "أود القول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quero dizer
        
    • eu diria
        
    • Gostaria de dizer
        
    • diria que
        
    Ao chegar ao fim deste discurso, só quero dizer que sei que muitos de nós nesta sala temos os nossos segredos, mas vamos falar. TED وفي نهاية هذه المحادثة، أود القول أني أعلم أنّ الكثير منا في هذه القاعة يملك أسرارًا ولكن دعونا نجهر بأصواتنا.
    O meu tempo está a acabar, por isso, quero dizer que conheço Woody Allen. Open Subtitles حسناً، وقتى انتهى تقريباً، لذا أود القول بأني أعرف وودي آلان
    E para que conste, só quero dizer que compreendo a posição em que vocês se encontram. Open Subtitles وللعلم فقط، أود القول بأنّى متعاطف مع الوضع الذى أنتُم فيه
    À luz das novas circunstâncias, eu diria que sim. Open Subtitles حسناً، بالنظر للظروف الجديدة، أود القول نعم يمكننا.
    Então, o conhecimento é um assunto importante, mas, eu diria que a ignorância é ainda mais. TED فالمعرفة هي موضوع كبير، لكني أود القول أن الجهل موضوع أكبر.
    E, finalmente, em nome do pessoal da ONU, Gostaria de dizer que nos sentimos honrados por participarmos nesta ocasião. Open Subtitles وأخيراً، بالنيابة عن طاقم الأمم المتحدة أود القول إننا جميعاً تشرّفنا بأن نكون جزءً من هذه المناسبة التاريخية
    quero dizer que tentámos fazer esta história legalmente. Open Subtitles أود القول بأنّنا حاولنا أن نحكي القصة بصورة قانونية
    Antes de começar, Eu só quero dizer o quanto estou feliz que todos nós estamos finalmente juntos em torno de uma mesa. Open Subtitles قبل أن نبدأ أود القول كم أنا سعيدة لعودتنا حول الطاولة ثانية
    Voltando ao campeonato, só quero dizer que ando à procura do próximo ídolo. Open Subtitles بينما نعود للمنافسة، أود القول... أني أقتحم العالم من أجل البحث عن راكب جديد.
    Apenas quero dizer aos nossos clientes habituais... que vocês sabem quem são... Open Subtitles أود القول لكل زبائننا المنتضمون... تعلمون من أنتم...
    E agora eu quero dizer... Open Subtitles و الآن أود القول
    Fez, apenas te quero dizer... Open Subtitles ..فيز, أود القول
    Isso faz de nós todos os inventores da CRISPR e eu diria que faz de nós os pastores da CRISPR. TED وهذا يجعلنا جميعاً مخترعين لكريسبر، بل أود القول بأن ذلك يجعلنا جميعاً رعاةً لتقنية كريسبر.
    eu diria que algo estava muito errado em qualquer lado. Open Subtitles أود القول يا سيدى , أن هناك خطأ جثيم فى مكان ما
    Bem, apesar disso, eu diria que debutaste muito bem. Open Subtitles حسناً, على الرغم من ذلك، أود القول أنّكِ ظهرتين لأوّل مرّة بشـــكل طيّب.
    eu diria que é preciso uma mente muito sofisticada para realizar todas estas transações. Open Subtitles أود القول أنه يتطلب عقل متطور جدًا لتحقيق كل هذه التحويلات.
    eu diria que foi realmente estranho o numero do seu Jeep aqui Open Subtitles أود القول أن ذلك المعتوه وضع عدد على سيارتك هنا
    Gostaria de dizer que estamos aqui reunidos para que se recordem do quão pequena esta agência já foi. Open Subtitles أود القول أنّني جمعتكم جميعًا هنا، كي تتذكروا مدى صُغر هذه الوكالة فيما مضى.
    Mas, eu Gostaria de dizer que estou a ajudar as pessoas a encontrar... Open Subtitles ولكن أود القول أنني أساعد الناس في العثور على
    Gostaria de dizer... que todos estamos numa situação difícil. Open Subtitles أود القول أننا جميعاً في موقف صعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد