E o que te impediu? | Open Subtitles | و ما الذي أوقفكِ ؟ |
Se optares por recusá-la e demitires-te, não posso impedir-te. | Open Subtitles | إن اخترتِ رفضها والإستقالة ، فلن أوقفكِ |
Quando foste para Nova Iorque, tentei impedir-te, mas não consegui dizer à minha própria filha: | Open Subtitles | (عندماانتقلتِإلى(نيويورك, كنتأحترقكي أوقفكِ, لكنيلمأستطعحمل نفسيكيأقوللابنتي , "ابقي رجاءاً , أنا أحتاجكِ" |
Se estás com vontade de ficar sozinha neste mundo, não te vou impedir. | Open Subtitles | في هذا العالم فلن أوقفكِ أبداً |
Lamento ter perdido o controlo. Devia ter-te impedido. | Open Subtitles | أعتذر أنّي تركت الأمور تخرج عن السيطرة، تعيّن أن أوقفكِ. |
Preciso interromper-te aí. | Open Subtitles | يجب أن أوقفكِ الآن |
- A impedir-te - de cometer um grande erro. | Open Subtitles | أوقفكِ عن اقتراف خطئٍ كبير. |
A impedir-te de cometer um erro. | Open Subtitles | أوقفكِ عن اقتراف خطئٍ كبير. |
Não me deixes impedir-te. | Open Subtitles | لا تدعيني أوقفكِ |
Não, não. Não te vou impedir. | Open Subtitles | -لا, لا , لن أوقفكِ |
Leva isto. Levas isto. E se alguém te impedir... | Open Subtitles | خذي هذه، لو أوقفكِ أحد... |
Se alguém te impedir... Se alguém te impedir... | Open Subtitles | لو أوقفكِ أيّ أحد... |
Lamento ter deixado as coisas descontrolarem-se. Devia ter-te impedido. | Open Subtitles | أعتذر أنّي تركت الأمور تخرج عن السيطرة، تعيّن أن أوقفكِ |
O que mais me arrependo na vida é não te ter impedido. | Open Subtitles | -أكبر ندمٍ في حياتي أنني لم أوقفكِ |
-Deixa-me interromper-te. | Open Subtitles | -حسناً ، دعيني أوقفكِ هنا |