| Número um: Parem com a loucura de trabalho em grupo constante. | TED | أولاً : أوقفوا هذا الهوس حيال حلقات العمل الجماعية الدائمة. |
| Parem com as brigas, partilhem as bolas de neve! | Open Subtitles | يأطفال أوقفوا هذا لا تتعاركوا تشاركوا كرات الثلج |
| Parem o tratamento! Não gosto desta parte do tratamento! | Open Subtitles | أوقفوا العلاج لا يعجبني هذا الجزء من العلاج |
| Cessar fogo! Cessar fogo! | Open Subtitles | أوقفوا إطلاق النيران أوقفوا إطلاق النيران |
| O gremlin está a tirar a roda. Pare o autocarro ou morremos! | Open Subtitles | العفريت يزيل مسامير الإيطار أوقفوا الحافلة وإلا سنموت |
| Parem todos os veículos que sejam pelo menos parecidos. | Open Subtitles | أوقفوا أي سيارة فان تشابهها ولو بشيء بسيط |
| [Parem agora o vídeo para resolverem sozinhos] | TED | أوقفوا هذا الفيديو الآن بشكل مؤقت وحاولوا اكتشاف الحل بأنفسكم. |
| Parem a caçada. Recolham os botes. Soltem as velas. | Open Subtitles | أوقفوا الصيد واجلبوا القوارب، فسنبحر بالحال |
| Parem com o barulho. Não quero ouvir um pio! | Open Subtitles | أوقفوا الضوضاء لا أريد أن أسمع أى صوت |
| Parem a rapariga. Disparem se tiver que ser. | Open Subtitles | أوقفوا الفتاة وأطلقوا النار اذا لزم الأمر |
| Parem o comboio e entreguem-se senão morrem! | Open Subtitles | أوقفوا القطار الأن وسلموا أنفسكم أو تموتوا |
| Parem a música. Parem. Mais uma frase e teremos de pagar pela música. | Open Subtitles | أوقفوا الموسيقى ، أوقفوها ، سطر إضافي وسيكون لزاماً أن ندفع ثمن الأغنية |
| Fechem o porto. Parem todas as lanchas rápidas. | Open Subtitles | أغلقوا الميناء أوقفوا أي قارب سريع يتحرك |
| Cessar fogo! Sob controlo, General. Se precisarmos de si, eu digo-lhe. | Open Subtitles | أوقفوا اطلاق النار إنه تحت السّيطرة جنرال سأخبرك لو احتاج الأمر |
| Cessar fogo! Descarregar e ficar a postos! | Open Subtitles | أوقفوا إطلاق النار، إبتعدوا وضعوا أقفال الأمان للأسلحة، إستعدوا. |
| Atenção! Somos agentes federais! Pare o veículo imediatamente! | Open Subtitles | يُرجى الانتباه، نحن عملاء فدراليون أوقفوا سيارتكم فوراً |
| Pare o veículo! Repito! Pare o veículo imediatamente! | Open Subtitles | أوقفوا سيارتكم أكرر أوقفوا سيارتكم فوراً |
| Desde que Pararam as perfurações, a temperatura desceu dez graus. | Open Subtitles | لقد انخفضت عشر درجات منذ أن أوقفوا التنقيب |
| Desliguem os telemóveis. Desliguem os computadores. | TED | أوقفوا تشغيل تلك الهواتف النقالة. وأجهزة الكمبيوتر تلك. |
| Pára de falar de trabalho. Estamos aqui para festejar. | Open Subtitles | أرجوكم أوقفوا كل كلام العمل هذا نحن هنا لنحتفل |
| Aqui é a Vice-directora Avery Ryan, Detenham a Stella Kaine, não a deixem sair do edifício. | Open Subtitles | قبل أدلاء الشهود بشهاداتهم او تابعها قام بأرسالهم هذه نائبة المدير آيفري رايان أوقفوا ستيلا كين .. |
| Suspendam o fogo. | Open Subtitles | أوقفوا نيرانكم. |
| Centro de Controlo, Ponte. parar todos os motores principais. | Open Subtitles | محطة التحكم المركزي, القيادة, أوقفوا كافة المحركات الرئيسية |
| Chega da violência dos videogames. | Open Subtitles | أوقفوا هذه الالعاب الفديوية المشجعة للعنف |
| Aguentem o elevador, por favor. | Open Subtitles | أوقفوا المصعد، من فضلكم إنني فعلاً أريد كتابة اسمي، واسم ( نيل ) على النافذة |