É um milagre estas pessoas terem passado do século 20. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أن أولئك القوم خرجوا من القرن العشرين. |
Não posso estar a chatear estas pessoas, neste momento. | Open Subtitles | لا يمكنني إغضاب أولئك القوم في الوقت الحالي |
E essas pessoas com telemóveis deviam ser mortas a tiro na rua. | Open Subtitles | و أولئك القوم بالهواتف الخليوية يجب قتلهم بالرصاص بالشوارع |
Podes chatear essas pessoas com perguntas e conversas, mas não podes tocar em nenhum deles hoje à noite. | Open Subtitles | يمكنك شغل أولئك القوم بأسئلة ومحادثاتٍ، لكنك لن تتصل بقدر مبالغ فيه |
Tens a certeza que aquelas pessoas ainda têm uma lanterna? | Open Subtitles | أأنتِ مستيقنة أن عند أولئك القوم مصباحاً من تلك المصابيح |
Escuta, Esta gente é boa. mais do que posso dizer da estrambelhada da nossa família. | Open Subtitles | أولئك القوم حسنون، وهذا ما لا يمكنني وصف عائلتنا الفاشلة به. |
Fizemos o que eu queria. E acabámos numa armadilha montada por aquela gente. | Open Subtitles | فعلنا ما أردتُه، وانتهى مطافنا لفخّ من كيد أولئك القوم. |
Estarei a envolver-me com estas pessoas pelas razões certas? | Open Subtitles | هل أشارك أولئك القوم من أجل الغاية الصحيحة |
estas pessoas precisam de te mostrar mais respeito. | Open Subtitles | أولئك القوم بحاجة إلى أن يبدوا لك مزيدًا من الاحترام. |
Nunca me senti inteira, mas, depois, encontrei estas pessoas, e senti-me parte de alguma coisa. | Open Subtitles | حين وجدت أولئك القوم شعرت أنّي جزء من كيان ما. |
É preciso um monstro para matar outro. Leva estas pessoas para casa. | Open Subtitles | قتل وحش يتطلّب وحشًا، الآن أعيدي أولئك القوم لديارهم. |
Pensa que pode intimidar estas pessoas. | Open Subtitles | يظن أن بوسعه أكراه أولئك القوم على التجارة |
estas pessoas têm uma obsessão por uma imagística específica. É uma serpente a morder a própria cauda. | Open Subtitles | أولئك القوم مهووسون برسم معيّن، أفعي تأكل ذيلها. |
A única hipótese que temos... é se essas pessoas não souberem o que podemos fazer juntos. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة التي نملكها ان أولئك القوم لايعرفون مايمكننا فعله معاً |
Todas essas pessoas iam ser evacuadas. Eu fiquei furioso. Eu vi-o lá fora. | Open Subtitles | أولئك القوم كان سيتم إخلاؤهم جميعًا، غضبت جدًّا. |
És responsável por essas pessoas. | Open Subtitles | بسببكَ أنت أنت المسئول عن حيوات أولئك القوم |
aquelas pessoas admiram-te. Quer dizer, confia em mim, já te vi em ação. | Open Subtitles | أتعلم، أولئك القوم يتطلّعون إليك، صدّقني، رأيتك أثناء قيادتهم. |
aquelas pessoas precisavam de um lembrete de que a cidade não se curva a terroristas. | Open Subtitles | أولئك القوم بحاجة لتذكرة قويّة بأن مدينتنا لا تخنع للإرهابيين. |
Data, Troi, mantenham Esta gente em andamento! | Open Subtitles | (داتا)، (تروي)، استحث أولئك القوم على المُضيّ. |
Achas que embarcar aquela gente vai salvá-los? | Open Subtitles | أتحسبين ضمّ أولئك القوم لمتن القارب كان سيغيثهم؟ |
- Lembrem-se de que eu sou mortal. Por muito que queira estes tipos fora da minha cidade, gosto de respirar. | Open Subtitles | ضع بحسبانك أنّي فانٍ، وقدرما أودّ طرد أولئك القوم من مدينتي |
Tratar-se-ia de uma soma que poderia ter algum peso na vida destas pessoas. | Open Subtitles | الأضرار الجزائية ستجعلللمبلغالمالي... تأثيراً ... في حياة أولئك القوم |
Existem milhares de razões pelas quais se encontraria com estes fulanos. | Open Subtitles | هناك ألف سبب يدعوها لمقابلة أولئك القوم |