"أولئك القوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estas pessoas
        
    • essas pessoas
        
    • aquelas pessoas
        
    • Esta gente
        
    • aquela gente
        
    • estes tipos
        
    • destas pessoas
        
    • estes fulanos
        
    É um milagre estas pessoas terem passado do século 20. Open Subtitles إنها لمعجزة أن أولئك القوم خرجوا من القرن العشرين.
    Não posso estar a chatear estas pessoas, neste momento. Open Subtitles لا يمكنني إغضاب أولئك القوم في الوقت الحالي
    E essas pessoas com telemóveis deviam ser mortas a tiro na rua. Open Subtitles و أولئك القوم بالهواتف الخليوية يجب قتلهم بالرصاص بالشوارع
    Podes chatear essas pessoas com perguntas e conversas, mas não podes tocar em nenhum deles hoje à noite. Open Subtitles يمكنك شغل أولئك القوم بأسئلة ومحادثاتٍ، لكنك لن تتصل بقدر مبالغ فيه
    Tens a certeza que aquelas pessoas ainda têm uma lanterna? Open Subtitles أأنتِ مستيقنة أن عند أولئك القوم مصباحاً من تلك المصابيح
    Escuta, Esta gente é boa. mais do que posso dizer da estrambelhada da nossa família. Open Subtitles أولئك القوم حسنون، وهذا ما لا يمكنني وصف عائلتنا الفاشلة به.
    Fizemos o que eu queria. E acabámos numa armadilha montada por aquela gente. Open Subtitles فعلنا ما أردتُه، وانتهى مطافنا لفخّ من كيد أولئك القوم.
    Estarei a envolver-me com estas pessoas pelas razões certas? Open Subtitles هل أشارك أولئك القوم من أجل الغاية الصحيحة
    estas pessoas precisam de te mostrar mais respeito. Open Subtitles أولئك القوم بحاجة إلى أن يبدوا لك مزيدًا من الاحترام.
    Nunca me senti inteira, mas, depois, encontrei estas pessoas, e senti-me parte de alguma coisa. Open Subtitles حين وجدت أولئك القوم شعرت أنّي جزء من كيان ما.
    É preciso um monstro para matar outro. Leva estas pessoas para casa. Open Subtitles قتل وحش يتطلّب وحشًا، الآن أعيدي أولئك القوم لديارهم.
    Pensa que pode intimidar estas pessoas. Open Subtitles يظن أن بوسعه أكراه أولئك القوم على التجارة
    estas pessoas têm uma obsessão por uma imagística específica. É uma serpente a morder a própria cauda. Open Subtitles أولئك القوم مهووسون برسم معيّن، أفعي تأكل ذيلها.
    A única hipótese que temos... é se essas pessoas não souberem o que podemos fazer juntos. Open Subtitles الفرصة الوحيدة التي نملكها ان أولئك القوم لايعرفون مايمكننا فعله معاً
    Todas essas pessoas iam ser evacuadas. Eu fiquei furioso. Eu vi-o lá fora. Open Subtitles أولئك القوم كان سيتم إخلاؤهم جميعًا، غضبت جدًّا.
    És responsável por essas pessoas. Open Subtitles بسببكَ أنت أنت المسئول عن حيوات أولئك القوم
    aquelas pessoas admiram-te. Quer dizer, confia em mim, já te vi em ação. Open Subtitles أتعلم، أولئك القوم يتطلّعون إليك، صدّقني، رأيتك أثناء قيادتهم.
    aquelas pessoas precisavam de um lembrete de que a cidade não se curva a terroristas. Open Subtitles أولئك القوم بحاجة لتذكرة قويّة بأن مدينتنا لا تخنع للإرهابيين.
    Data, Troi, mantenham Esta gente em andamento! Open Subtitles (داتا)، (تروي)، استحث أولئك القوم على المُضيّ.
    Achas que embarcar aquela gente vai salvá-los? Open Subtitles أتحسبين ضمّ أولئك القوم لمتن القارب كان سيغيثهم؟
    - Lembrem-se de que eu sou mortal. Por muito que queira estes tipos fora da minha cidade, gosto de respirar. Open Subtitles ضع بحسبانك أنّي فانٍ، وقدرما أودّ طرد أولئك القوم من مدينتي
    Tratar-se-ia de uma soma que poderia ter algum peso na vida destas pessoas. Open Subtitles الأضرار الجزائية ستجعلللمبلغالمالي... تأثيراً ... في حياة أولئك القوم
    Existem milhares de razões pelas quais se encontraria com estes fulanos. Open Subtitles هناك ألف سبب يدعوها لمقابلة أولئك القوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more