Não há nenhuma entidade nacional ou grupo de empresa que esteja a financiar esta investigação. | TED | وما من هيئة قومية أو مجموعة تجارية لتمول هذه الأبحاث. |
Não falarei com nenhuma nação ou grupo de nações em particular. | Open Subtitles | أنا لن أتكلم مع أي أمة واحد أو مجموعة من الدول. |
O termo "terrorista" é uma designação vazia para qualquer pessoa ou grupo que escolha desafiar o estabelecido. | Open Subtitles | الإرهابي مصطلح 'الإرهابي' هو مصطلح تمييز لا معنى له يطلق على أي شخص أو مجموعة تتحدى المنظومة |
Essa responsabilidade civil vem à tona quando um indivíduo, ou um grupo de indivíduos, se envolve numa atividade que poderá causar danos a terceiros, sejam físicos, mentais ou económicos. | TED | غالبا ما يظهر واجب الرعاية حين يقوم فرد أو مجموعة من الأشخاص بنشاط من المحتمل أن يجلب الأذى للآخر، سوا ء جسديا أو ذهنيا أو اقتصاديا. |
Mas marcas tão distintas geralmente indicam ligação a um colectivo maior ou um grupo. | Open Subtitles | لكن مثل هذه العلاماتِ المُتميّزةِ تشير عموماً للإنضمام لجماعة أكبر أو مجموعة |
Nenhum cidadão ou grupo está isento. | Open Subtitles | "لن يتم أستبعاد أيّ مواطن أو مجموعة". |
Mas o grupo de poesia parecia os Alcoólicos Anónimos ou um grupo de apoio. | Open Subtitles | لكن تلك المجموعة الشعرية بدت كاجتماع لمدمني الكحول أو مجموعة دعم |
ou um grupo de campónios desesperados por carinho? | Open Subtitles | أو مجموعة من الناس المحليين المجانين؟ |
Não acho que tu precises de um psiquiatra ou um grupo de apoio, ou comprimidos... | Open Subtitles | لا أعتقد أنّكَ بحاجة لطبيب نفسي ...أو مجموعة مساندة، أو أدوية |