Seja o que for, ele mordeu-me e agora estão a acontecer coisas esquisitas comigo. | Open Subtitles | أى كان ما عضنى و الآن هناك أشياء تحدث لى |
Dar à coisa um verdadeiro uso, em vez de captar situações tolas nas ruas ou seja lá o que for para o que ele a usa mais. | Open Subtitles | فلنستخدم هذا الشيء في إستخدام حقيقي بدلاً من إلتقاط مشاهد سخيفة للشوارع أو أى كان ما يقوم بتصويره بتلك الكاميرا |
Talvez conseguisse lá fora... mas o que quer que haja aqui criou uma barreira. | Open Subtitles | ربما أستطيع بالخارج أى كان ما بالداخل هنا فقد أغلقها |
Você comandará este resgate, ou salvamento, ou o que quer que lhe chamemos. | Open Subtitles | ستترأس عملية الإنقاذ أو الإنتشال تلك أى كان ما نُطلقه عليها |
De qualquer forma, seja lá o que for que vejas, manda-a esquecer este estúpido. | Open Subtitles | حسناً, على أى حال. أى كان ما تريه قلىلها"أنسيه" |
o que for preciso para deter o idiota que está a tentar | Open Subtitles | أى كان ما يتطلبه الأمر لإيقاف هذا الأحمق من محاولة |
Fazes o que for preciso para te manteres forte, porque dizes a ti própria: | Open Subtitles | تفعل أى كان ما تحتاج لتقوم بتصبير نفسك لإنك تقول لنفسك |
Faz o que for necessário para manteres o teu disfarce. | Open Subtitles | يجب عليكِ فعل أى كان ما يتطلبه الأمر للحفاظ على غطائك |
Reddington diz que a BNM enviou seis elementos para recuperar a bomba, ou seja o que for que perderam na fábrica. | Open Subtitles | ستة عُملاء لإستعادة تلك القُنبلة أو أى كان ما كانوا قد فقدوه في ذلك المصنع |
Podiam usá-lo para comprar outro Olive Garden ou o que quer que eles façam. | Open Subtitles | يُمكنهم إستخدامه لشراء حديقة زيتون أخرى أو أى كان ما يقوموا بفعله |
O que quer que aconteça, o que quer que faças, sabes que vão cuidar dos teus filhos e que a tua honra está intacta. | Open Subtitles | أى كان ما سيحدث أى كان ما سوف تفعله فلتعلم وحسب أن أطفالك سيتم الإعتناء بهم وشرفك غير مُصاب بأى أذى |
Custe o que custar, O que quer que precises. | Open Subtitles | أى كام ما يستغرقه الأمر أى كان ما تحتاجه |
Bom, o que quer que tenha acontecido entre nós os dois, quero que saibas que o meu coração ainda pertence à rapariga por quem me apaixonei há alguns anos atrás. | Open Subtitles | أى كان ما حدث بيننا ... أعتقد أنه من العدل أن تعرفين إن قلبى ما زال يحب فتاة وقعت فى حبها منذ عدة سنوات |
O que quer que ela diga, não lhe dês nenhum espaço. | Open Subtitles | أى كان ما ستقوله لا تُبالي بحديثها |
Não estou a entregá-la a ti para que a ponhas numa cela e fazer seja lá o que a CIA faz para descobrir coisas. | Open Subtitles | لن أقوم بتسليمها إليك حتى تقوم بوضعها في زنزانة ما وتقوم بفعل أى كان ما تفعله المخابرات المركزية من أجل إستخلاص معلومات منها |