Permanecem aqui durante dias ou mesmos semanas, pelo que o convívio também deve ser importante para elas. | Open Subtitles | يبقون هنا عدة أيام أو حتى أسابيع لذا , فمن المرجح أن هناك أغراض اجتماعيه |
Mas é melhor pagares-me o meu dinheiro dentro de dias ou vou atar-te com fita-cola e enterro-te num caixão a 3 metros de profundidade. | Open Subtitles | و الافضل لك أن تدفع نقودي في خلال عدة أيام أو سألفك بلصق الأسلاك الكهربائية وادفنك في تابوت على عمق 10 أقدام؟ |
Eles vão prendê-lo lá alguns dias ou algumas semanas até processar você. | Open Subtitles | سوف تكبحين عندهم لعدة أيام أو أسابيع ريثما ينتهوا يقيموا حالتك. |
Vou ficar com a minha mãe durante uns dias ou semanas. | Open Subtitles | أنا ستعمل الذهاب البقاء مع أمي لبضعة أيام أو أسابيع. |
mostram-nos o interior do cérebro Esse processo normalmente levava dias ou meses de análise. | TED | الجديد هو أن هذه العملية كانت تستغرق أيام أو شهور من التحليل |
Felizmente, a maioria dos traumatismos cura-se totalmente e os sintomas desaparecem ao fim de dias ou semanas. | TED | لحسن الحظ، أغلب إصابات الارتجاج تُشفى تماماً وتختفي الأعراض في غضون أيام أو أسابيع. |
O Paul Saffo, antes da palestra dele disse que não a tinha preparado senão uns dias ou horas antes da apresentação, e que a ansiedade era realmente útil para se concentrar | TED | لذلك قال بول سافو قبل خطبته أنه لم يكن قد أعدها حتى بضعة أيام أو ساعات من الحديث ، وكان هذا القلق دافعا لكي يركز |
Será que não nos queres vir visitar durante alguns dias ou semanas? | Open Subtitles | أتسائل الآن لو أمكنكِ .المجيءإليناوزيارتنا. لبضعة أيام أو أسابيع. |
As de 5 dólares que duram três dias ou as de 10 que duram cinco dias? | Open Subtitles | ذات الـ 5 دولارات التي تعيش لـ 3 أيام أو ذات الـ 10 دولارات التي تعيش لـ 5 أيام؟ |
O bando mantém-nas vivas, sangrando-as durante dias ou semanas. | Open Subtitles | حيث تبقهم المجموعة أحياء و يدعونهم يدمون لعدة أيام أو أسابيع |
Acho que o bebé morreu há uns dias, ou talvez há uma semana. | Open Subtitles | , أظن أن الجنين مات منذ عدة أيام أو ربما اسبوع |
Se fosse por mim, deixava-te aqui mais uns 2 dias ou uma semana. | Open Subtitles | اذا كان الأمر بيدي. لتركتك هنا لبضعة أيام أو أسبوع |
Sam, queres mesmo fazê-lo sofrer, fazer-lhe uma lavagem ao estômago, só para o fazer sofrer uns dias ou uma semana? | Open Subtitles | سام,تريد حقاً أن تضعة يمر بالألام إغسل معدته,فقط لتجعلة يعاني الألام في بضعة أيام أو في أسبوع؟ |
Muitas das vítimas nem sequer sabem que foram roubadas, até dias ou semanas após o facto. | Open Subtitles | الكثير من الضحايا لا يدركون أنهم تعرضوا للسرقة إلا بعد مضي أيام أو أسابيع على وقوعها. |
As preguiças têm um estômago com várias câmaras que ocupa um terço do corpo e, consoante as espécies, podem passer entre cinco a sete dias, ou mesmo semanas, a digerir uma refeição. | TED | للكسلان معدة متعددة الحجرات تشغل ثلث جسده، وبحسب النوع، فقد يستغرق من خمسة إلى سبعة أيام أو حتى أسابيع لهضم وجبة واحدة. |
Está muito bem preservado. Pode ter morrido há alguns dias, ou até meses. É impossível dizer. | Open Subtitles | - لقد تم عمل تحنيط ممتاز لذا لا يمكن معرفة متى بالضبط قد يكون من أيام أو أشهر لا أدري - |
Não vai acabar nos próximos seis dias ou seis meses. | Open Subtitles | أنها ليست ستة أيام أو ستة أشهر |
Seis dias ou näo, näo partas sem nós. | Open Subtitles | ستّة أيام أو لا ، فقط لا تغادر بدوننا |
Sabes o que é que também não fazemos há três dias... ou três meses? | Open Subtitles | ...أتعرف ماذا أيضاً لم نفعله منذ ثلاث أيام أو ثلاث شهور؟ |
Devolvo-o em 10 dias ou menos. Não contes à mãe. Ou ao pai. | Open Subtitles | سوف أعيده لك بعد عشر أيام أو أقل،لاتخبرأمى أوأبى... |