Apenas peixe, frango, hambúrgueres, carne vermelha às sextas, veado, mas apenas na época, e se necessário a mais doce de todas as carnes: humana. | Open Subtitles | السمك، الدجاج، الهمبرقر، العجل أيام الجمعة الظبي فقط في موسم صيده وإذا تطلب الأمر، أحلى لحم في الوجود: لحم الإنسان |
- às sextas fico com a tia Rita. | Open Subtitles | أيام الجمعة أَبْقى مَع العمّةِ ريتا. |
- às sextas não posso. Eu... Tenho um cliente habitual nesses dias. | Open Subtitles | ... ليس أيام الجمعة عندي عندي عادات أيام الجمعة |
sexta o desconto dos cupões é a dobrar, se cá vier vai poupar. | Open Subtitles | يوم الجمعة هو يوم الخصومات ستوفري الكثير إن أتيتي أيام الجمعة |
Mas à sexta e sábado, durante os treinos e a qualificação, os pilotos e as equipas são como investigadores. | Open Subtitles | لكن في أيام الجمعة و السبت خلال التجارب الحرة و التأهيلية الراكبين و فرقهم يلعبون دور الباحثين العلميين |
Vou à mercearia, ao médico ocasionalmente, e encontro-me com as minhas amigas à sexta-feira à tarde para um café. | Open Subtitles | أذهب للتبقُّل، وزيارات الطبيب العرَضيّة، وأجتمع إلى صديقاتي بغروب أيام الجمعة لتناول القهوة. |
Devias ver-nos às sextas. | Open Subtitles | يجب أن ترى أيام الجمعة العادية |
às sextas, uma hora. | Open Subtitles | أيام الجمعة ساعة واحدة |
- Sou à prova de bala às sextas à noite. | Open Subtitles | أنا مضادة للرصاص أيام الجمعة |
Pensava que a Amanda não trabalhava às sextas. | Open Subtitles | لقد ظننت أن (أماندا) لا تعمل أيام الجمعة |
- Você só vem à Juárez às sextas? | Open Subtitles | -أتزور "جواريز" أيام الجمعة فحسب؟ |
Talvez possamos vestir o Jones como um chefe de pastelaria às sextas feiras. | Open Subtitles | حسنا، هذه فكرة حسنه ربما نجعل (جونز) يرتدي{\pos(192,230)} زي الطهاة أيام الجمعة |
O Jordan obrigava-nos a trabalhar até tão tarde às sextas, que nós até dizíamos "sextábados". | Open Subtitles | جعلنا (جوردان) نعمل لوقت متأخر جداً أيام الجمعة، لقد أسميناها (أيام الجمعة والسبت معاً) |
Tariq, o meu único filho, estudava na universidade, era bondoso, generoso, um bom escritor e um bom fotógrafo, ambicionava trabalhar para a National Geographic, estava noivo de uma linda mulher, entregava "pizzas" às sextas e aos sábados. | TED | ولدي الوحيد (طارق)، طالب جامعي، لطيف وكريم وكاتب ومصور جيد، كان لديه الطموح ليعمل في ناشيونال جيوغرافيك، ويرتبطُ بسيدة جميلة، وعمل كموصل طلبات البيتزا إلى أصحابها أيام الجمعة والسبت. |
Meio dia às sextas. | Open Subtitles | أعمل نصف يوم أيام الجمعة . |
Ouvi o seu comentário no The Economist, a rever estes números, e os números do emprego avançados na sexta não foram maus. | Open Subtitles | لقد كُنْتُ أَستمعُ إلى تعليقِكَ بشأن الاقتصاد مُرَاجَعَة هذه الأعدادِ من الواضح أن عدد العاملين في أيام الجمعة "لم يكُن عددا" سيئا |
Devo tê-lo deixado em casa, devido ao facto de só o usarmos à sexta-feira. | Open Subtitles | بسبب نحن مفترضون إلى الملابس الوحيدة ' em أيام الجمعة. |
Como éramos judias, não tínhamos de rezar e comíamos o que queríamos à sexta-feira. | Open Subtitles | لم نكن كيهود مضطرين للصلاة... وكان يمكننا أكل ما يحلو لنا أيام الجمعة |