O Santo Graal, o Velocino de Ouro, as jóias da coroa... seja o que for, está aqui. | Open Subtitles | كأس الشراب المقدس فروة الخروف الذهبية ؟ والتاج المطعم بالأحجار الكريمة أياً كانت فهى بالداخل |
seja o que for, é de mais para ti. | Open Subtitles | أياً كانت هذه العملية فهي كبيرة جداً عليك |
Seja qual for a nave alvo, se anda aí, vamos encontrá-la. | Open Subtitles | أياً كانت السفينة المستهدفة فستجدها إذا كانت هناك |
Seja qual for a missão, precisavam de alguém que não parecesse um combatente. | Open Subtitles | أياً كانت المهمة التي أوكلت إليها، فهم يحتاجون شخص لا يبدو كمقاتل |
É preciso termos informações, mostrarmos uma fotografia, temos de visar uma causa e ter uma estratégia cirúrgica para ajudar a defender Qualquer que seja o problema. | TED | تحتاج للبيانات وعرض الصورة، تحتاج إلى الإشارة للسبب ويكون لديك تكتيكاً للدعم أياً كانت المشكلة. |
Sejam quais forem as diferenças que tivemos no passado, eu espero que podemos deixá-las de lado. | Open Subtitles | أياً كانت الخلافات التي كانت بيننا فيما مضى، أتمنّى أن نضعها جانباً حتى إنتهاء ذلك الأمر |
Encontra uma forma de lidar com seja lá o que for que se esteja a passar antes de enlouquecer de vez. | Open Subtitles | عليك أن تعمل على إصلاح مشاكلك أياً كانت قبل أن تفسد حياتك للأبد |
O que quer que seja Parece que prefere ficar na escuridão | Open Subtitles | أياً كانت هذه الاشياء، فيبدو أنها تظهر فى الظلام. |
Uma coisa é certa, quem quer que tenha sido, sabia exactamente o que procurava. | Open Subtitles | هناك شيء مؤكد, هو أياً كانت هويتهم, فهم يعلمون بالتحديد عما كانوا يبحثون عنه. |
Bem, não tenho interesse em arruinar os vossos planos, sejam eles quais forem. | Open Subtitles | ليس لدي اي اهتمام بإفساد خططكم العظيمة أياً كانت |
seja o que for, não vai mudar o meu amor por ti. | Open Subtitles | أياً كانت مشكلتك فلن تغير شيء من حبي لكِ |
Bem, seja o que for, ela odeia-me, e está a ficar pior a cada dia. | Open Subtitles | أياً كانت, انها تكرهني والامر يسوء اكثر في كل يوم |
seja o que for, está a afectar e muito o lado esquerdo do cérebro. | Open Subtitles | أياً كانت فهي تنتشر في نصف دماغها الأيسر |
Seja qual for a razão de casar com ele, nunca me convencerás de que é por amor. | Open Subtitles | أياً كانت أسبابكِ للزواج منه، لن أقتنع أبداً بأنه الحب، |
Seja qual for a razão de casar com ele, nunca me convencerás de que é por amor. | Open Subtitles | أياً كانت أسبابكِ للزواج منه، لن أقتنع أبداً بأنه الحب، |
Qualquer que seja o poder que usou contra o dragão pode usar contra ti. | Open Subtitles | أياً كانت القوى التي استخدمها ضد التنين، فقد يستخدمها ضدك |
Qualquer que seja o problema em que estás, deixa-me de fora. | Open Subtitles | أياً كانت المشكلة التي أنتِ واقعة بها، فلا شأن لي بها. |
Sejam quais forem os boatos sobre a minha família, são mentiras dos média. | Open Subtitles | أنا أعدكم بهذا, أياً كانت تلك الشائعات التي تسمعونها بشأن عائلتي هي فقط شائعات, أكاذيب الاعلام يا عزيزي |
"Claras" não é a melhor palavra, seja lá o que for. | Open Subtitles | "أكثر وضوحاً" قد لا تكون الوصف الملائم لما يجري، أياً كانت. |
OK, mas tens de o fazer muito rápido, O que quer que seja que tenhas de fazer. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك الدخول، و لكن عليك فعلها بسرعة، أياً كانت |
Por isso o que quer que tenha sido, ficou quente rapidamente. | Open Subtitles | لذا أياً كانت تلك المادة فقد احترّت بسرعة فائقة |
Perdoa-me os meus pecados, sejam eles quais forem. | Open Subtitles | ... و سأقبل بذلك ، و سامحني على خطاياي ... أياً كانت ، آمين ... |