ويكيبيديا

    "أيضاً ولكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas
        
    Eu também gostava de o ver, mas não em grilhões. Open Subtitles أنا أودُّ أن أراه أيضاً ولكن ليس مُقيّداً بالسّلاسِل
    Os homens maus também tiveram impacto. mas é preciso ser muito mau. Open Subtitles الرجال السيئين لهم تأثير أيضاً ولكن عليك أن تكون سيئ جداً
    - Não espero que elas perdoem, mas... Hanna... tu és diferente. Open Subtitles لا أعتقد ذلك منهم أيضاً ولكن ، هانا أنتي مختلفه
    Também não gostei muito dela, mas os fatos eram lindos. Open Subtitles لا، لم تُعجبنى أيضاً ولكن ملابسها رائعة.
    Sim, eu também o compreendo, padre, mas a mim, quem compreende? Open Subtitles أريد أن أتفهم أيضاً ولكن من هناك ليتفهمني؟
    Eu também, mas não é isto que quero dizer. Open Subtitles وأنا أيضاً ولكن هذا ليس ما كنت أعنيه
    Eu também, mas não sei se ele nos inclui neste plano. Open Subtitles وانا أيضاً ولكن لم أكن أعرف هل نحن جزء منها أو لا
    Também estou com fome, mas não chateio ninguém! Open Subtitles أنا جائعة أيضاً ولكن لا تروني أضرب رأس أحد
    As coisas agora também não são assim tão más... mas aquele aroma... o sabor da vida que desapareceu. Open Subtitles الوقت ليس سيئاً الآن أيضاً.. ولكن ..النكهة العامة
    Continua má como sempre foi. mas tem uma bela filha. Open Subtitles مازلتي وضيعة وقبيحة,أيضاً ولكن لديكِ إبنة جميلة
    Também não aprecio muito o aperto de mão, mas um passo de cada vez. Open Subtitles ولا تعجبني المصافحة أيضاً ولكن كل شيء بأوان.
    Oh talvez a rocha também tenha grande força interior, mas não teve oportunidade de a usar. Open Subtitles وربما الصخرة تحوي على قوة هائلة أيضاً ولكن الفرصة لم تسنح لأن تستخدمها
    Ela também queria lá ir, mas eu não estava com disposição. Open Subtitles أرادت الذهاب إلى هناك أيضاً ولكن كنت عكر المزاج.
    Detestei a última moda e vou detestar a próxima também, mas quando a nossa filha, ou o nosso réptil, olha para nós... Open Subtitles لقد كرهت آخر شيء كان وسأكره الشيء التالي أيضاً ولكن عندما تقوم ابنتك أو زاحفك بالنظر إليك
    Não se iluda, também faço porcaria, mas nunca matei ninguém que não estivesse envolvido no negócio. Open Subtitles لا تسئ فهمي، أقوم ببعض الأعمال القذرة أيضاً ولكن لن أقتل يوماً أي شخص لا علاقة له بشيء
    Tirei impressões do telefone, mas pouco nítidas. Open Subtitles لقد رفعت البصمات عن الهاتف أيضاً ولكن كان قم تمّ تنظيفه
    Também estive o ano passado. mas o raio da cavalaria expulsou-nos. Open Subtitles كنت هنا العام الماضي أيضاً ولكن الفرسان اللعينين أخرجونا
    Eu amo-te também, mas, querida, cheiras muito, muito mal. Open Subtitles انا أحبك أيضاً ولكن عزيزتى انتى زو رائحة كريهة
    Ninguém quer ver guerra, mas quando se trata da segurança nacional arranjamos sempre uma boa desculpa. Open Subtitles ولا أحد يريد رؤيه حرب أيضاً ولكن عندما يصل الأمر إلى الأمن القومي نصبح جيدين جداً في تبرير الأشياء
    Sim, eu sei que é, não gosto disso também, mas o Nova Group deixou muitas pessoas nervosas. Open Subtitles نعم أعلم ذلك ولم تعجبني أيضاً ولكن مجموعة نوفا جعلت الكثير من الناس متعصبين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد