Eu também gostava de o ver, mas não em grilhões. | Open Subtitles | أنا أودُّ أن أراه أيضاً ولكن ليس مُقيّداً بالسّلاسِل |
Os homens maus também tiveram impacto. mas é preciso ser muito mau. | Open Subtitles | الرجال السيئين لهم تأثير أيضاً ولكن عليك أن تكون سيئ جداً |
- Não espero que elas perdoem, mas... Hanna... tu és diferente. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك منهم أيضاً ولكن ، هانا أنتي مختلفه |
Também não gostei muito dela, mas os fatos eram lindos. | Open Subtitles | لا، لم تُعجبنى أيضاً ولكن ملابسها رائعة. |
Sim, eu também o compreendo, padre, mas a mim, quem compreende? | Open Subtitles | أريد أن أتفهم أيضاً ولكن من هناك ليتفهمني؟ |
Eu também, mas não é isto que quero dizer. | Open Subtitles | وأنا أيضاً ولكن هذا ليس ما كنت أعنيه |
Eu também, mas não sei se ele nos inclui neste plano. | Open Subtitles | وانا أيضاً ولكن لم أكن أعرف هل نحن جزء منها أو لا |
Também estou com fome, mas não chateio ninguém! | Open Subtitles | أنا جائعة أيضاً ولكن لا تروني أضرب رأس أحد |
As coisas agora também não são assim tão más... mas aquele aroma... o sabor da vida que desapareceu. | Open Subtitles | الوقت ليس سيئاً الآن أيضاً.. ولكن ..النكهة العامة |
Continua má como sempre foi. mas tem uma bela filha. | Open Subtitles | مازلتي وضيعة وقبيحة,أيضاً ولكن لديكِ إبنة جميلة |
Também não aprecio muito o aperto de mão, mas um passo de cada vez. | Open Subtitles | ولا تعجبني المصافحة أيضاً ولكن كل شيء بأوان. |
Oh talvez a rocha também tenha grande força interior, mas não teve oportunidade de a usar. | Open Subtitles | وربما الصخرة تحوي على قوة هائلة أيضاً ولكن الفرصة لم تسنح لأن تستخدمها |
Ela também queria lá ir, mas eu não estava com disposição. | Open Subtitles | أرادت الذهاب إلى هناك أيضاً ولكن كنت عكر المزاج. |
Detestei a última moda e vou detestar a próxima também, mas quando a nossa filha, ou o nosso réptil, olha para nós... | Open Subtitles | لقد كرهت آخر شيء كان وسأكره الشيء التالي أيضاً ولكن عندما تقوم ابنتك أو زاحفك بالنظر إليك |
Não se iluda, também faço porcaria, mas nunca matei ninguém que não estivesse envolvido no negócio. | Open Subtitles | لا تسئ فهمي، أقوم ببعض الأعمال القذرة أيضاً ولكن لن أقتل يوماً أي شخص لا علاقة له بشيء |
Tirei impressões do telefone, mas pouco nítidas. | Open Subtitles | لقد رفعت البصمات عن الهاتف أيضاً ولكن كان قم تمّ تنظيفه |
Também estive o ano passado. mas o raio da cavalaria expulsou-nos. | Open Subtitles | كنت هنا العام الماضي أيضاً ولكن الفرسان اللعينين أخرجونا |
Eu amo-te também, mas, querida, cheiras muito, muito mal. | Open Subtitles | انا أحبك أيضاً ولكن عزيزتى انتى زو رائحة كريهة |
Ninguém quer ver guerra, mas quando se trata da segurança nacional arranjamos sempre uma boa desculpa. | Open Subtitles | ولا أحد يريد رؤيه حرب أيضاً ولكن عندما يصل الأمر إلى الأمن القومي نصبح جيدين جداً في تبرير الأشياء |
Sim, eu sei que é, não gosto disso também, mas o Nova Group deixou muitas pessoas nervosas. | Open Subtitles | نعم أعلم ذلك ولم تعجبني أيضاً ولكن مجموعة نوفا جعلت الكثير من الناس متعصبين |