Depois, percebeu que, se não o vendesse, veria o seu salário reduzido. | TED | ثم أيقن أن عدم بيعه للكحول سيخفض من راتبه. |
Mas não sabem o que ele percebeu, que ninguém está acima da Lei. | Open Subtitles | ولكن ما لا يعلمونه , بأنه أيقن بأن لا أحد فوق القانون |
Nesse momento, percebeu que não havia razão para ter medo. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة أيقن أنه لم يكن هناك داع لكي يخاف |
Ele espancou o fruto proibido e, agora, percebeu que prefere o teu mexilhão rapado. | Open Subtitles | و الآن أيقن أن يفضل أن يختنق معك |
Ele sabia que farias tudo para proteger a tua família. | Open Subtitles | أيقن بأنك ستفعل أي شيء لحماية عائلتك |
Ele sabia que era uma guerra. | Open Subtitles | لأنه أيقن أننا سنبادلهم الإطلاق |
- Por acaso o reverendo lá percebeu que ele precisa de ajustar a medicação e o Andre parou de insistir que me empurraram escada abaixo. | Open Subtitles | في الواقع... الموقر أيقن أخيراً بأنه يحتاج إلى إعادة تقويم أدويته |