| Naves-mãe... Invisiveis para os telescópios, - radares, qualquer tecnologia humana. | Open Subtitles | خفيّةٌ عن المناظير، الرادارات، و عن أيّةِ تقنيّاتٍ بشريّة. |
| Tenho a certeza que concordará que os padres não deveriam usar a sua posição para incitar ao ódio contra qualquer grupo. | Open Subtitles | أنا واثقةٌ أنّك لا توافقُ على استخدامِ الكهنةِ لمواقعهم للتحدّث بالكراهية ضدّ أيّةِ مجموعة. |
| Já cá estão. Se controlar os humanos com a Beatitude, porei fim a qualquer resistência. | Open Subtitles | إن استطعتُ السيطرةَ على البشر بنعمتي، فأستطيعُ إيقاف أيّةِ مقاومة. |
| E sabia sem dúvida nenhuma tudo o que ele tinha para vender em qualquer altura. | Open Subtitles | فقد عَرِف بلا شك، ماذا عَرِضه للبيع في أيّةِ لحظة. |
| Se algum dia tiveres problemas, de qualquer tipo, liga-me. | Open Subtitles | إن ضلعتِ قط في أيّةِ مشاكل، أيُّ نوعٍ من المشاكل على الإطلاق، إتّصلي عليّ. |
| De qualquer maneira, vou para Paris esta noite. | Open Subtitles | أنا ذاهبة إلى "باريس" اللّيلة على أيّةِ حال. |
| Vai! É sempre para ti de qualquer maneira! | Open Subtitles | إنه دائمًا من أجلكِ على أيّةِ حال |
| De qualquer forma , uh , não Compartilhe isso com seus ... "Não parceiro." | Open Subtitles | على أيّةِ حالٍ، لا تشارك هذا مع "ليس شريكك". |
| Não da nossa parte, de qualquer maneira. | Open Subtitles | ليس من ناحيتنا، على أيّةِ حال. |
| De qualquer forma... pode dizer-lhe que desisti, foi apenas um interesse passageiro. | Open Subtitles | على أيّةِ حال... بإمكانك أن تُخبرها بأنّني قد تجاوزت الأمر، فقد كان ذلك مُجرّد إهتمامٍ عابر ليس إلّا. |
| Se eu os conseguir controlar através da benção, irei conseguir impedir qualquer tipo de resistência. | Open Subtitles | إن كنتُ قادرةً على السيطرةِ عليهم بنعمتي، فيمكنني إيقافُ أيّةِ مقاومة. -توقّفي ! |
| Podem ser rasgadas a qualquer momento. | Open Subtitles | "بامكانها أن تُخلع في أيّةِ لحظة." |
| De qualquer forma, sinto muito. | Open Subtitles | على أيّةِ حال، أنا آسف. |
| De qualquer forma , por que não fazê -lo, Hum, suba em cima da mesa e eu vou tentar trazer suas costas para o lugar dela e ficara tão macia como seus peitinhos. | Open Subtitles | على أيّةِ حالٍ لما لا تصعد فوق الطّاولة وحاول أن تجعل ظهرك بمثل رقّة طبق (الكباب). |
| Sem qualquer bagagem, | Open Subtitles | وبلا أيّةِ أمتعة |
| De qualquer maneira... | Open Subtitles | ...على أيّةِ حال |
| De qualquer forma, eu... | Open Subtitles | على أيّةِ حالٍ... |
| O Logan vai fazê-lo de qualquer das maneiras. | Open Subtitles | إنّ (لوغن)سيفعله على أيّةِ حال. |
| Foi por culpa tua, de qualquer modo. | Open Subtitles | "لقد كان خطأك على أيّةِ حال" |