"أيّةِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer
        
    Naves-mãe... Invisiveis para os telescópios, - radares, qualquer tecnologia humana. Open Subtitles خفيّةٌ عن المناظير، الرادارات، و عن أيّةِ تقنيّاتٍ بشريّة.
    Tenho a certeza que concordará que os padres não deveriam usar a sua posição para incitar ao ódio contra qualquer grupo. Open Subtitles أنا واثقةٌ أنّك لا توافقُ على استخدامِ الكهنةِ لمواقعهم للتحدّث بالكراهية ضدّ أيّةِ مجموعة.
    Já cá estão. Se controlar os humanos com a Beatitude, porei fim a qualquer resistência. Open Subtitles إن استطعتُ السيطرةَ على البشر بنعمتي، فأستطيعُ إيقاف أيّةِ مقاومة.
    E sabia sem dúvida nenhuma tudo o que ele tinha para vender em qualquer altura. Open Subtitles فقد عَرِف بلا شك، ماذا عَرِضه للبيع في أيّةِ لحظة.
    Se algum dia tiveres problemas, de qualquer tipo, liga-me. Open Subtitles إن ضلعتِ قط في أيّةِ مشاكل، أيُّ نوعٍ من المشاكل على الإطلاق، إتّصلي عليّ.
    De qualquer maneira, vou para Paris esta noite. Open Subtitles أنا ذاهبة إلى "باريس" اللّيلة على أيّةِ حال.
    Vai! É sempre para ti de qualquer maneira! Open Subtitles إنه دائمًا من أجلكِ على أيّةِ حال
    De qualquer forma , uh , não Compartilhe isso com seus ... "Não parceiro." Open Subtitles على أيّةِ حالٍ، لا تشارك هذا مع "ليس شريكك".
    Não da nossa parte, de qualquer maneira. Open Subtitles ليس من ناحيتنا، على أيّةِ حال.
    De qualquer forma... pode dizer-lhe que desisti, foi apenas um interesse passageiro. Open Subtitles على أيّةِ حال... بإمكانك أن تُخبرها بأنّني قد تجاوزت الأمر، فقد كان ذلك مُجرّد إهتمامٍ عابر ليس إلّا.
    Se eu os conseguir controlar através da benção, irei conseguir impedir qualquer tipo de resistência. Open Subtitles إن كنتُ قادرةً على السيطرةِ عليهم بنعمتي، فيمكنني إيقافُ أيّةِ مقاومة. -توقّفي !
    Podem ser rasgadas a qualquer momento. Open Subtitles "بامكانها أن تُخلع في أيّةِ لحظة."
    De qualquer forma, sinto muito. Open Subtitles على أيّةِ حال، أنا آسف.
    De qualquer forma , por que não fazê -lo, Hum, suba em cima da mesa e eu vou tentar trazer suas costas para o lugar dela e ficara tão macia como seus peitinhos. Open Subtitles على أيّةِ حالٍ لما لا تصعد فوق الطّاولة وحاول أن تجعل ظهرك بمثل رقّة طبق (الكباب).
    Sem qualquer bagagem, Open Subtitles وبلا أيّةِ أمتعة
    De qualquer maneira... Open Subtitles ...على أيّةِ حال
    De qualquer forma, eu... Open Subtitles على أيّةِ حالٍ...
    O Logan vai fazê-lo de qualquer das maneiras. Open Subtitles إنّ (لوغن)سيفعله على أيّةِ حال.
    Foi por culpa tua, de qualquer modo. Open Subtitles "لقد كان خطأك على أيّةِ حال"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus