ويكيبيديا

    "أيّ خيار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • outra escolha
        
    • opção
        
    • alternativa
        
    • que escolha
        
    As coisas ficaram fora de controle. Eu não tive outra escolha. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر
    Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Creio que não há outra opção, doutor. Open Subtitles لا أعتقد أنّكَ تملك أيّ خيار آخر أيّها الطّبيب.
    Odeio fazer as coisas duas vezes... mas neste caso, não vejo outra opção. Open Subtitles عادة أَكْرهُ عَمَل الأشياءِ أكثر مِنْ مرّة... لكن في هذه الحالةِ , أنا لا أَرى أيّ خيار آخر.
    Deve ser velha. Não tem alternativa. Open Subtitles لابد أن تكون كبيرة، فهي لا تملك أيّ خيار
    Se continuares a agir assim, não terás alternativa senão derramar o sangue dos teus irmãos. Open Subtitles ولن يكون أمامك أيّ خيار سوى إراقة دماء إخوانك
    que escolha temos? Open Subtitles أيّ خيار لدينا؟
    Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع حكاية عائلة ثرية قد فقدت كل ماتملك وهذا الابن ليس لديه أيّ خيار سوى أن يبقيهم معا
    Agora a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع جكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Tenho outra escolha a não ser conhecer-te, sua cabra mimada? Open Subtitles ألديّ أيّ خيار سوى معرفتُكِ ! أيتها المُنحطّة الصغيرة
    Não tenho outra escolha e vou morrer sozinho. Open Subtitles ليس لديّ أيّ خيار وسأموت وحيداً
    Escutem. Não têm opção. Open Subtitles انصتا إليّ، ليس لديكما أيّ خيار.
    Se tens alguma intenção de importunar a Amy, deixas-me sem opção a não ser pôr um fim nisso. Open Subtitles (إن كنت تنوي السعي وراء (آيمي فأنت لا تترك لي أيّ خيار عدا وضع حدّ لذلك
    Também quero isso, mas... estas pessoas não nos deixam outra opção. Open Subtitles أريد ذلك أيضاً ولكنْ... هؤلاء القوم لا يتركون أمامنا أيّ خيار فربّما سنضطرّ... لاستعراض القوّة لننجو
    Não há opção. Open Subtitles أنا والدك, ليس لديك أيّ خيار.
    Meu próprio irmão, mas você não me deixa outra alternativa. Então eu contar até 10. Open Subtitles لكنّك لا تعطيني أيّ خيار لذلك سأعد إلى العشرة
    Não me deixam alternativa. Open Subtitles أنتما الإثنان اقترفتا خطأً كبيرا بالقدوم هنا اليوم لم تعطوني أيّ خيار آخر
    Não me deixaste alternativa. Tinha de regressar. Open Subtitles لمْ تتركي أمامي أيّ خيار فقد اضطررت للعودة
    Então não nos dás alternativa. Open Subtitles لمْ تتركي أمامنا أيّ خيار إذاً
    Honestamente, que escolha achavas que ia fazer? Open Subtitles بأمانة، أيّ خيار ستختارين؟
    que escolha me deixaram? Open Subtitles أيّ خيار تركتماه لي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد