Vamos descobrir Qual deles está a cozer-lhe o cérebro. | Open Subtitles | سنكتشف أي منها هو ما يفجر دماغها أين ، في المبنى؟ |
Tantos anéis. Mas Qual deles é a chave para procurar a gema? | Open Subtitles | هنالك الكثير من الحلقات لكن أي منها المفتاح؟ |
Ao longo desse tempo todo Nenhuma delas se alimenta. | Open Subtitles | وخلال كل هذا الوقت لا تأكل أي منها شيئاً على الإطلاق |
Embora estas três teorias partilhem a característica comum do "déjà vu", Nenhuma delas se propõe ser a origem conclusiva do fenómeno. | TED | على الرغم من أن جميع هذه النظريات الثلاثة تحتوي سمات مشتركة مع الديجافو إلا أن أي منها لم يظهر في صورة المصدر القاطع لهذه الظاهرة. |
Como sabemos qual delas irá causar o efeito certo? | Open Subtitles | كيف يمكننا معرفة أي منها سيعطي التأثير المطلوب؟ |
Mas até agora, nenhum deles forneceu a mesma estabilidade física para armazenagem e transmissão de dados. | TED | لكن حتى الآن، لم تزود أي منها قدرًا كبيرًا من الاستقرار المادي لتخزين البيانات ونقلها. |
E quis fazer-lhe perguntas, às quais ele não respondeu. | TED | فأخذته اسأله الكثير من الاسئلة .. والتي لم يجيب على أي منها |
A sua paixão está na emotividade e os Adrenalina não têm nada disso. | Open Subtitles | إنها الرغبة بالإحساس و الأدرينالين الصوتي لا يقومون بآداء أي منها |
À medida que vanos aprendendo, podemos mostrar quais as partes da história que continuam verdadeiras e quais são falsas, pois qualquer uma delas pode ser falsa ou tornar-se falsa. | TED | كما نتعلم المزيد, يمكننا أن نبين أجزاء القصة يظل صحيحًا وأيها زائف كما قد يكون أي منها وأي منها يمكن أن يصبح. |
É ele que toma decisões porque, se tivermos um paciente que fez, digamos, duas colonoscopias com dois cirurgiões diferentes e que está a decidir Qual deles escolher, o que ele escolhe é aquele que cuja recordação é menos má, e esse é o cirurgião que será escolhido. | TED | إنها في الواقع التي تتخذ القرارات لأنه، إن كان لديك مريض مرّ، لنقل، بفحصين للقولون مع جراحين مختلفين ويقرر أي منها سيختار، عندئذ فالفحص الذي يختاره هو الفحص الذي لديه ذكريات أقل سوءا، وذلك الجراح الذي سيتم إختياره. |
Qual deles é que querem que eu abra? | Open Subtitles | أي منها تريدني أن أفتح؟ |
"Peço a Vossa Majestade que leve em boa conta quaisquer promessa que eu faça a estes rebeldes, pois não tenciono cumprir Nenhuma delas." | Open Subtitles | "أتوسّل فخامتك أخذ الجزء الجيد مهما كانت الوعود" "التى سأبرمها مع هؤلاء الثوار" "بالتأكيد لن أنفذ أي منها" |
Nenhuma delas funciona. | TED | لا يعمل أي منها. |
Há um milhão de razões válidas, mas qual delas escolheste? | Open Subtitles | هناك مليون سبب متاح لكن أي منها تختارين ؟ |
Com uma IA amigável nós podemos construir todas essas sociedades e dar às pessoas a liberdade de escolher em qual delas querem viver, porque deixamos de estar limitados pela nossa inteligência, mas apenas pelas leis da Física. | TED | مع الذكاء الاصطناعي الصديق نستطيع ببساطة بناء كل هذه المجتمعات وإعطاء الأشخاص حرية اختيار أي منها للعيش فيه لأننا لن نعود محدودين بمقدار الذكاء الذي نمتلكه، بل بقوانين الفيزياء فقط. |
Sabes, verifiquei em seis diferentes centros médicos, e não houve nenhum condutor fantasma em nenhum deles. | Open Subtitles | لقد راجعت ستة مراكز صحية مختلفة ولا أثر لسائقك الشبح في أي منها |
Encontrámos alguns itinerários comuns, mas nenhum deles, padrão com todas as vítimas. | Open Subtitles | لقد عثرنا على بعض الخيوط المشتركة، ولكن لم يكن أي منها مشتركاً بين كل الضحايا. |
Mas nada disso resolveu na verdade os seus problemas, pois não? | Open Subtitles | و لكن أي منها لم يحل مشاكلك أليس كذلك؟ |
Não é provável que qualquer uma delas resolva o problema sozinha. | TED | ليس من المحتمل أن يحلّ أي منها لوحده المشكلة. |