ويكيبيديا

    "أي منهما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Qual delas
        
    • algum deles
        
    • nenhuma delas
        
    • nenhum deles
        
    Que eu não sabia Qual delas matar... Open Subtitles لم أعرف أي منهما أقتل
    Qual delas és tu? Open Subtitles والآن، أي منهما ينطبق علبكِ؟
    Qual delas o matou? Open Subtitles أي منهما قتلته ؟
    Nada que algum deles pudesse encontrar no mercado. Open Subtitles لا يستطيع أي منهما الحصول عليها بالسوق المفتوحة بمفردهما
    Ele não sabia falar nenhuma delas até ao momento da formatura. TED لكنه لم يستطع تحدث أي منهما إطلاقًا بعد التخرج.
    nenhum deles tinha reparado que havia um ninho de vespas do tamanho de uma bola de "bowling" pendurado no ramo que o Steve tinha agarrado. TED لم يلاحظ أي منهما وجود عش دبور أصفر بحجم كرة بولينج معلقا في الغصن الذي قفز إليه ستيف.
    algum deles mencionou onde iam em algum momento? Open Subtitles هل ذكر أي منهما إلى أين يتجه بعد هذا ؟
    E antes que penses em voltar a usar algum deles... Open Subtitles ...وقبل أن تفكر في استخدام أي منهما مجدداً
    algum deles deu à costa vivo? Open Subtitles -أجاء أي منهما حياً؟
    nenhuma delas explica o que causou o naufrágio do navio. Open Subtitles لم تفسر أي منهما أسباب غرق السفينة
    Oprah's, Lebron's, e em nenhuma delas "pareceu correcto". Open Subtitles والأوبرا، وليبرونز ولا أي منهما تشعرين أنه "المناسب"
    Então não conquistarás nenhuma delas. Open Subtitles إذاً لن تحصل على أي منهما
    Observei-os durante a entrevista. nenhum deles olhou para o outro a dar sinais verbais ou visuais. Open Subtitles لقد شاهدت تسجيل مقابلتهما، لم يقم أي منهما بعمل إشارة بصرية أو فعلية لآخر
    Ambos foram bastante danificadas na inundação e nenhum deles pode voar. Isso foi há 2 anos, Radek. Open Subtitles كلاهما لحقت بهما أضرار بالغة في الفيضان لا يقدر أي منهما على الطيران
    E nenhum deles admitia algo de errado. Open Subtitles ولم يعترف أي منهما بأنّ هناك خطب ما يجري وأظن بأنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد