ويكيبيديا

    "أَحتاجُك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Preciso que
        
    • preciso de ti
        
    • Quero que
        
    • Eu preciso
        
    Menina, Preciso que me abra os olhos, está bem? Open Subtitles آنسة الآن أَحتاجُك أن تفتحى عيناكِ لى حَسَناً؟
    Preciso que vás à Dermatologia no fim do corredor. Open Subtitles أَحتاجُك للذِهاب إلى طب الأمراض الجلديةِ أسفل القاعةِ
    Jazz, Preciso que tragas o casaco azul. Open Subtitles أوه، جاز، أَحتاجُك للكَسْب سترتي الزرقاء.
    Mas tu sabes que preciso de ti tanto quanto precisas de mim. Open Subtitles لَكنَّك تَعْرفُ بأنّني أَحتاجُك بقدر ما تَحتاجُني
    Já conheces a rotina. preciso de ti de cabeça limpa. Open Subtitles . تَعْرفُ الروتينَ . أَحتاجُك صافي الذهن
    Quero que desenhes mais quatro cãezinhos e uma galinha. Open Subtitles أَحتاجُك للرَسْم أربعة كلابِ أكثرِ ودجاجةِ.
    Então não precisas de mim, mas eu Preciso que me ajudes a encontrar o meu pai. Open Subtitles حسناً، اذن أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليّ، لَكنِّي أَحتاجُك لمساعدتي على العثور على أبي.
    - Que Preciso que ma leias. - Está bem, eu vou já para aí. Open Subtitles ـ وأنا أَحتاجُك لقِراءتها لي ـ حسناً ، سَأتي إليك
    Por isso, Preciso que tomes conta de ti e da nossa filha. Open Subtitles لذا أَحتاجُك للحَذَر نفسك وبنتنا الصغيرةِ.
    Antes de nos despedirmos, Preciso que me faças mais um favor. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ نَذْهب أَحتاجُك لتَعمَل معي معروفاً آخر
    Nada, Preciso que vás dormir no sofá, ok? Open Subtitles لا شيء. أَحتاجُك لذِهاب النومِ على الأريكةِ، موافق؟
    Preciso que chames toda a gente para começar a analisar o local. Open Subtitles الذي أَحتاجُك لتَعمَلُ أَحتاجُ للحُصُول على كُلّ شخصِ هنا الآن لمُعَالَجَة هذا
    Preciso que leves aqui a Paige de volta ao dia da sua maior dor. Open Subtitles أَحتاجُك لأَخْذ بَيج هنا عُدْ إلى يومَ ألمِها الأعظمِ.
    Eu Preciso que me trate de umas merdas de advogado. Open Subtitles أَحتاجُك للحَذَر بَعْض فضلاتِ المحامي لي.
    Olha, eu preciso de ti agora e mais ninguém me pode ajudar. Open Subtitles أسمع، أَحتاجُك الآن. ولا أحد غيرك يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَني.
    O dia em que mais preciso de ti, o dia em que preciso de ajuda, do meu pai... ele faz-me isto? Open Subtitles اليوم الذى أَحتاجُك فيه كثيراً، اليوم .... أَحتاجُ إلى مساعدةً، اليوم أَحتاجُ فيه لأبي تفعل هذا ؟
    Eu preciso de ti na rua. preciso de ti fora daqui. Open Subtitles أَحتاجُك على الشارعِ أَحتاجُك خارج هنا
    Vamos ser perfeitamente claros, tu precisas de mim e eu preciso de ti. Open Subtitles دعنا نَكُونُ واضحون جداً - تَحتاجُني، وأنا أَحتاجُك.
    Henry, eu preciso de ti! Open Subtitles أَنا آسفُ، رفيق، لَكنَّنا وَصلنَا إلى نَذْهبْ. - يَجيءُ. - هنري، أَحتاجُك!
    Quero que me digas o que sou agora... com toda a honestidade possível, Open Subtitles أَحتاجُك لإخْباري الذي أَنا الآن، بأمانة مِثْلك عَمِلَ ثمّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد