| Menina, Preciso que me abra os olhos, está bem? | Open Subtitles | آنسة الآن أَحتاجُك أن تفتحى عيناكِ لى حَسَناً؟ |
| Preciso que vás à Dermatologia no fim do corredor. | Open Subtitles | أَحتاجُك للذِهاب إلى طب الأمراض الجلديةِ أسفل القاعةِ |
| Jazz, Preciso que tragas o casaco azul. | Open Subtitles | أوه، جاز، أَحتاجُك للكَسْب سترتي الزرقاء. |
| Mas tu sabes que preciso de ti tanto quanto precisas de mim. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ بأنّني أَحتاجُك بقدر ما تَحتاجُني |
| Já conheces a rotina. preciso de ti de cabeça limpa. | Open Subtitles | . تَعْرفُ الروتينَ . أَحتاجُك صافي الذهن |
| Quero que desenhes mais quatro cãezinhos e uma galinha. | Open Subtitles | أَحتاجُك للرَسْم أربعة كلابِ أكثرِ ودجاجةِ. |
| Então não precisas de mim, mas eu Preciso que me ajudes a encontrar o meu pai. | Open Subtitles | حسناً، اذن أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليّ، لَكنِّي أَحتاجُك لمساعدتي على العثور على أبي. |
| - Que Preciso que ma leias. - Está bem, eu vou já para aí. | Open Subtitles | ـ وأنا أَحتاجُك لقِراءتها لي ـ حسناً ، سَأتي إليك |
| Por isso, Preciso que tomes conta de ti e da nossa filha. | Open Subtitles | لذا أَحتاجُك للحَذَر نفسك وبنتنا الصغيرةِ. |
| Antes de nos despedirmos, Preciso que me faças mais um favor. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ نَذْهب أَحتاجُك لتَعمَل معي معروفاً آخر |
| Nada, Preciso que vás dormir no sofá, ok? | Open Subtitles | لا شيء. أَحتاجُك لذِهاب النومِ على الأريكةِ، موافق؟ |
| Preciso que chames toda a gente para começar a analisar o local. | Open Subtitles | الذي أَحتاجُك لتَعمَلُ أَحتاجُ للحُصُول على كُلّ شخصِ هنا الآن لمُعَالَجَة هذا |
| Preciso que leves aqui a Paige de volta ao dia da sua maior dor. | Open Subtitles | أَحتاجُك لأَخْذ بَيج هنا عُدْ إلى يومَ ألمِها الأعظمِ. |
| Eu Preciso que me trate de umas merdas de advogado. | Open Subtitles | أَحتاجُك للحَذَر بَعْض فضلاتِ المحامي لي. |
| Olha, eu preciso de ti agora e mais ninguém me pode ajudar. | Open Subtitles | أسمع، أَحتاجُك الآن. ولا أحد غيرك يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَني. |
| O dia em que mais preciso de ti, o dia em que preciso de ajuda, do meu pai... ele faz-me isto? | Open Subtitles | اليوم الذى أَحتاجُك فيه كثيراً، اليوم .... أَحتاجُ إلى مساعدةً، اليوم أَحتاجُ فيه لأبي تفعل هذا ؟ |
| Eu preciso de ti na rua. preciso de ti fora daqui. | Open Subtitles | أَحتاجُك على الشارعِ أَحتاجُك خارج هنا |
| Vamos ser perfeitamente claros, tu precisas de mim e eu preciso de ti. | Open Subtitles | دعنا نَكُونُ واضحون جداً - تَحتاجُني، وأنا أَحتاجُك. |
| Henry, eu preciso de ti! | Open Subtitles | أَنا آسفُ، رفيق، لَكنَّنا وَصلنَا إلى نَذْهبْ. - يَجيءُ. - هنري، أَحتاجُك! |
| Quero que me digas o que sou agora... com toda a honestidade possível, | Open Subtitles | أَحتاجُك لإخْباري الذي أَنا الآن، بأمانة مِثْلك عَمِلَ ثمّ. |