Isso leva dias. Tenho de voltar à base antes do Koskov partir. | Open Subtitles | ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَستغرقَ أيامَ.يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى القاعدة الجويةِ قبل ما يرحل كسكوف |
Também tenho de voltar para casa. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى البيتِ، أيضاً. |
Deus, espero que a marmota veja a sua sombra... assim poderei voltar a hibernar. | Open Subtitles | بربي، أَتمنّى ..أن يَرىجرذ الأرضُظِلُّه. فعندها سيُمْكِنُني أَنْ أَعُودَ إلى السَبْات. |
Obrigada, mas tenho de voltar para a província. | Open Subtitles | شكراً لك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى البلادِ. |
Se me derem licença, gostaria de voltar para a minha mulher e para a minha agradável reforma. | Open Subtitles | الآن، إذا كنتم سَتُعذرُوني أوَدُّ أَنْ أَعُودَ إلى زوجتِي وخلوتى اللطيفه جداً |
- Tenho de voltar à base. | Open Subtitles | -يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى القاعدة الجويةِ . -يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مجنونَ |
Eu tenho que voltar para o trabalho. Bill? | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى العمل. |
Preciso de voltar para a sala de guerra. | Open Subtitles | - - يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى غرفة الحربَ. |