"أَعُودَ إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voltar
        
    Isso leva dias. Tenho de voltar à base antes do Koskov partir. Open Subtitles ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَستغرقَ أيامَ.يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى القاعدة الجويةِ قبل ما يرحل كسكوف
    Também tenho de voltar para casa. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى البيتِ، أيضاً.
    Deus, espero que a marmota veja a sua sombra... assim poderei voltar a hibernar. Open Subtitles بربي، أَتمنّى ..أن يَرىجرذ الأرضُظِلُّه. فعندها سيُمْكِنُني أَنْ أَعُودَ إلى السَبْات.
    Obrigada, mas tenho de voltar para a província. Open Subtitles شكراً لك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى البلادِ.
    Se me derem licença, gostaria de voltar para a minha mulher e para a minha agradável reforma. Open Subtitles الآن، إذا كنتم سَتُعذرُوني أوَدُّ أَنْ أَعُودَ إلى زوجتِي وخلوتى اللطيفه جداً
    - Tenho de voltar à base. Open Subtitles -يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى القاعدة الجويةِ . -يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مجنونَ
    Eu tenho que voltar para o trabalho. Bill? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى العمل.
    Preciso de voltar para a sala de guerra. Open Subtitles - - يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى غرفة الحربَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more