Não sei porque é que o campeão alinha no jogo do Balboa. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا البطلَ يُحاربُ َ البالبو. |
Não sei porque é que não disse nada. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ. |
E também não sei porque é que ele me fotografou na varanda. | Open Subtitles | وأنا لا أَعْرفُ لِماذا أَخذَ صورتي على الشرفةِ، أمّا. |
Mas ainda sinto que o Shingen está morto. Näo sei porquê. | Open Subtitles | لَكنِّي ما زِلتُ أَحسُّ ان شينجن ميتُ لا أَعْرفُ لِماذا |
Não sei porquê que me obrigaste a usar estas calças. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا جَعلتَني أَلْبسُ هذه الملابس الداخلية. |
Não sei por que fico assim. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا أُصبحُ مسؤولا عن هذا |
Nem sei porque vai a julgamento. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا هو ذاهِب إلى محاكمةِ. |
Nem sei porque raio alinhei neste assassínio de carácter à descrição. | Open Subtitles | الغرامة. أنا لا أَعْرفُ لِماذا الجحيمَ جَلستُ حتى لهذا كلهِ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْكلَ إغتيال شخصِ. |
Nem sei porque é que ainda tenho esta porcaria ligada. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنا ما زِلتُ لَهُ هذا الشيءِ على. |
Não sei porque é tão difícil para você admitir que quer isso. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا هو صعب جداً لَك لإدْخال أنت تُريدُ هذا. |
Não sei porque nunca usaste isto. São tão giros. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا لا ترتدين هذا إنه لطيف |
Não sei porque desenvolveste essa inabilidade para... admitir que te sentes atraída por alguém. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا طوّرتْ عدمِ القابلية هذه لاعتِرف عندما تنجَذبَ إلى شخص ما. |
Me desculpe, a pergunta brotou na minha cabeça, não sei porque. | Open Subtitles | آسف، ذلك السؤالِ فقط قَفزَ إلى رأسي. أنا لا أَعْرفُ لِماذا. |
- Desculpa, não sei porque fiz isso. | Open Subtitles | أَنا آسفُه، لا أَعْرفُ لِماذا فعَِلتُ ذلك. مَنْ يَهتمُّ؟ |
Não sei porquê... mas pedi-lhe que me batesse com quantas forças tivesse. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ لِماذا لَكنِّي طَلبتُ مِنْه ان يضَرْبي بأقسى مايمكنه |
Mas eu não sei porquê, não conseguia tirar os olhos dela | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَعْرفُ لِماذا أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُزيلَ عيوني عنعها |
- Não estou. - Eu acho que faria tudo por ele. E acho que sei porquê. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستقومين بأيّ شئُ لأجله وأنا أَعْرفُ لِماذا |
Engraçado, não sei porquê. | Open Subtitles | مضحك، أنا لا أَعْرفُ لِماذا أفعل هذا. |
Não sei por que me dá esta grande honra, mas lhe agradeço. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا تَثني علي بهذا القَدر |
Não há nada de mal com o Max. Não sei por que é que não queres... | Open Subtitles | ليس هناك شئ خاطئ في ماكس أنا لا أَعْرفُ لِماذا لا تُريدُني |
Não sei por que quer que seja eu. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا يُريدُني ليَعمَلُ المقابلةُ. |