"أَعْرفُ لِماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei porque
        
    • sei porquê
        
    • sei por
        
    Não sei porque é que o campeão alinha no jogo do Balboa. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا البطلَ يُحاربُ َ البالبو.
    Não sei porque é que não disse nada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.
    E também não sei porque é que ele me fotografou na varanda. Open Subtitles وأنا لا أَعْرفُ لِماذا أَخذَ صورتي على الشرفةِ، أمّا.
    Mas ainda sinto que o Shingen está morto. Näo sei porquê. Open Subtitles لَكنِّي ما زِلتُ أَحسُّ ان شينجن ميتُ لا أَعْرفُ لِماذا
    Não sei porquê que me obrigaste a usar estas calças. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا جَعلتَني أَلْبسُ هذه الملابس الداخلية.
    Não sei por que fico assim. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا أُصبحُ مسؤولا عن هذا
    Nem sei porque vai a julgamento. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا هو ذاهِب إلى محاكمةِ.
    Nem sei porque raio alinhei neste assassínio de carácter à descrição. Open Subtitles الغرامة. أنا لا أَعْرفُ لِماذا الجحيمَ جَلستُ حتى لهذا كلهِ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْكلَ إغتيال شخصِ.
    Nem sei porque é que ainda tenho esta porcaria ligada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنا ما زِلتُ لَهُ هذا الشيءِ على.
    Não sei porque é tão difícil para você admitir que quer isso. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا هو صعب جداً لَك لإدْخال أنت تُريدُ هذا.
    Não sei porque nunca usaste isto. São tão giros. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا لا ترتدين هذا إنه لطيف
    Não sei porque desenvolveste essa inabilidade para... admitir que te sentes atraída por alguém. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا طوّرتْ عدمِ القابلية هذه لاعتِرف عندما تنجَذبَ إلى شخص ما.
    Me desculpe, a pergunta brotou na minha cabeça, não sei porque. Open Subtitles آسف، ذلك السؤالِ فقط قَفزَ إلى رأسي. أنا لا أَعْرفُ لِماذا.
    - Desculpa, não sei porque fiz isso. Open Subtitles أَنا آسفُه، لا أَعْرفُ لِماذا فعَِلتُ ذلك. مَنْ يَهتمُّ؟
    Não sei porquê... mas pedi-lhe que me batesse com quantas forças tivesse. Open Subtitles لا أَعْرفُ لِماذا لَكنِّي طَلبتُ مِنْه ان يضَرْبي بأقسى مايمكنه
    Mas eu não sei porquê, não conseguia tirar os olhos dela Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ لِماذا أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُزيلَ عيوني عنعها
    - Não estou. - Eu acho que faria tudo por ele. E acho que sei porquê. Open Subtitles أعتقد أنك ستقومين بأيّ شئُ لأجله وأنا أَعْرفُ لِماذا
    Engraçado, não sei porquê. Open Subtitles مضحك، أنا لا أَعْرفُ لِماذا أفعل هذا.
    Não sei por que me dá esta grande honra, mas lhe agradeço. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا تَثني علي بهذا القَدر
    Não há nada de mal com o Max. Não sei por que é que não queres... Open Subtitles ليس هناك شئ خاطئ في ماكس أنا لا أَعْرفُ لِماذا لا تُريدُني
    Não sei por que quer que seja eu. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا يُريدُني ليَعمَلُ المقابلةُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus