Estamos preocupadas contigo e queremos que saibas que não estás sozinha. | Open Subtitles | نحن قلقون بشأنك ونحن أردْك أَنْ تَعْرفَ بأنّك لَسْتَ لوحده. |
Quero que saibas que admiro-te... por tudo o que fizeste por mim. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا حقاً أُقدّرُ كُلّ شيء عَملتَه لي |
Se tens de saber, a um pequeno grupo de estudo de amigos. | Open Subtitles | حَسناً، إذا يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ , مجموعة دراسية صغيرة مِنْ الأصدقاءِ. |
E agora, convenientemente, a sua mulher não terá de saber. | Open Subtitles | والآن، بشكل ملائم، زوجتكَ لَيْسَ مِنْ واجِبها أَنْ تَعْرفَ. |
Queria que soubesse que estou a resolver tudo. | Open Subtitles | فقط اريدُك أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي على قمةِ الأشياءِ. |
Ele também quer que saibam que o sangue zombie não é diferente do sangue humano normal. | Open Subtitles | يُريدُك أيضاً أَنْ تَعْرفَ ذلك دمِّ الزومبي لا مختلف مِنْ الدمِّ الإنسانيِ المنتظمِ. |
Eu bloqueei. Queria apenas que soubesses isso. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ ذلك |
Lamento teres visto e quero que saibas que não sou tarado, certo? | Open Subtitles | لذا أَنا آسفُ بأنّك كان لا بُدَّ أنْ تَرى ذلك، وأنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ لا ما زِلتُ بَعْض النوعِ شاذِّ، حَسَناً؟ |
Mas quero que saibas que não és tu, sou eu. | Open Subtitles | لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ هو لَيسَ أنت، أنا. |
Só quero que saibas que não preciso dessas batatas fritas. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّني لا أَحتاجُ هذه أَقلّي. |
Quero que saibas que ainda estou do teu lado. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ ما زِلتُ على جانبِكَ. |
Jon, eu também te amo, mas acho que precisas de saber uma coisa sobre mim! | Open Subtitles | جون، أَحبُّك أيضاً، لكن أعتقد هناك الشيء الذي أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ عنيّ. |
Não só terão de saber todas as regras de trânsito, como também dominar a condução a alta velocidade. | Open Subtitles | مش فقط يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ كُلّ قوانين المرورِ... أنت يَجِبُ أيضاً أَنْ تُتقنَ قيادة السيارة بسرعة عالية. |
Mas você está aqui. Você tem de saber. | Open Subtitles | لكن أنتَ هنا يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ. |
Mas há algo que tens de saber. | Open Subtitles | لكن هناك شيء أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ. |
Sabe, senti sua falta queria que soubesse disso. | Open Subtitles | تَعْرفُ، تَغيّبتُ عنك. تَعْرفُ؟ أُريدُك أَنْ تَعْرفَ ذلك. |
Só queria que soubesse que não estou a tentar fugir da sua festa. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا ما كُنْتُ يُحاولُ الهُرُوب من حزبِكَ. |
Quero que saibam o que Daniel me disse, isto é, de onde o nosso povo vem, | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَعْرفَ * بماذا أخبرَني * دانيال عن مِنْ أين أتى شعبنا |
Queria que soubesses que pelo menos vou tentar. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ سَتُحاولُ. |
Só quero que saiba que não planejei ir para a cama com você. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا مَا خطّطتُ للنوم مَعك. |
Não quero que ela saiba que vos pedi dinheiro emprestado. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُها أَنْ تَعْرفَ بأنّني إستعرتُ مالاً منك |
Que você não queria que ela soubesse que você estava aqui porque ela não poderia deixa-lo ir? | Open Subtitles | بأنّك لَمْ تُردْها أَنْ تَعْرفَ بأنّك كُنْتَ هنا لأنها لَنْ تَكُونَ قادرة على تَرْكك؟ |