"أَنْ تَعْرفَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que saibas
        
    • de saber
        
    • que soubesse
        
    • que saibam
        
    • que soubesses
        
    • que saiba
        
    • saiba que
        
    • que ela soubesse que
        
    Estamos preocupadas contigo e queremos que saibas que não estás sozinha. Open Subtitles نحن قلقون بشأنك ونحن أردْك أَنْ تَعْرفَ بأنّك لَسْتَ لوحده.
    Quero que saibas que admiro-te... por tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا حقاً أُقدّرُ كُلّ شيء عَملتَه لي
    Se tens de saber, a um pequeno grupo de estudo de amigos. Open Subtitles حَسناً، إذا يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ , مجموعة دراسية صغيرة مِنْ الأصدقاءِ.
    E agora, convenientemente, a sua mulher não terá de saber. Open Subtitles والآن، بشكل ملائم، زوجتكَ لَيْسَ مِنْ واجِبها أَنْ تَعْرفَ.
    Queria que soubesse que estou a resolver tudo. Open Subtitles فقط اريدُك أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي على قمةِ الأشياءِ.
    Ele também quer que saibam que o sangue zombie não é diferente do sangue humano normal. Open Subtitles يُريدُك أيضاً أَنْ تَعْرفَ ذلك دمِّ الزومبي لا مختلف مِنْ الدمِّ الإنسانيِ المنتظمِ.
    Eu bloqueei. Queria apenas que soubesses isso. Open Subtitles أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ ذلك
    Lamento teres visto e quero que saibas que não sou tarado, certo? Open Subtitles لذا أَنا آسفُ بأنّك كان لا بُدَّ أنْ تَرى ذلك، وأنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ لا ما زِلتُ بَعْض النوعِ شاذِّ، حَسَناً؟
    Mas quero que saibas que não és tu, sou eu. Open Subtitles لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ هو لَيسَ أنت، أنا.
    Só quero que saibas que não preciso dessas batatas fritas. Open Subtitles أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّني لا أَحتاجُ هذه أَقلّي.
    Quero que saibas que ainda estou do teu lado. Open Subtitles أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ ما زِلتُ على جانبِكَ.
    Jon, eu também te amo, mas acho que precisas de saber uma coisa sobre mim! Open Subtitles جون، أَحبُّك أيضاً، لكن أعتقد هناك الشيء الذي أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ عنيّ.
    Não só terão de saber todas as regras de trânsito, como também dominar a condução a alta velocidade. Open Subtitles مش فقط يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ كُلّ قوانين المرورِ... أنت يَجِبُ أيضاً أَنْ تُتقنَ قيادة السيارة بسرعة عالية.
    Mas você está aqui. Você tem de saber. Open Subtitles لكن أنتَ هنا يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ.
    Mas há algo que tens de saber. Open Subtitles لكن هناك شيء أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ.
    Sabe, senti sua falta queria que soubesse disso. Open Subtitles تَعْرفُ، تَغيّبتُ عنك. تَعْرفُ؟ أُريدُك أَنْ تَعْرفَ ذلك.
    Só queria que soubesse que não estou a tentar fugir da sua festa. Open Subtitles أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا ما كُنْتُ يُحاولُ الهُرُوب من حزبِكَ.
    Quero que saibam o que Daniel me disse, isto é, de onde o nosso povo vem, Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ * بماذا أخبرَني * دانيال عن مِنْ أين أتى شعبنا
    Queria que soubesses que pelo menos vou tentar. Open Subtitles أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ سَتُحاولُ.
    Só quero que saiba que não planejei ir para a cama com você. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا مَا خطّطتُ للنوم مَعك.
    Não quero que ela saiba que vos pedi dinheiro emprestado. Open Subtitles أنا لا أُريدُها أَنْ تَعْرفَ بأنّني إستعرتُ مالاً منك
    Que você não queria que ela soubesse que você estava aqui porque ela não poderia deixa-lo ir? Open Subtitles بأنّك لَمْ تُردْها أَنْ تَعْرفَ بأنّك كُنْتَ هنا لأنها لَنْ تَكُونَ قادرة على تَرْكك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more