Tem de ser especial, porque é uma noite de entretenimento. | Open Subtitles | هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ خاصَّ، ' يُسبّبُه المساء الترفيه. |
Não sei. Pode ser aquilo que precisa de ser. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ يُمْكِنُه أَنْ يَكُونَ ما يريده |
Sei que está muito caro, mas tem de ser. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه غالى الثمن، لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ. |
Um homem tem que ser corajoso para falar desta maneira ao Ringo. | Open Subtitles | أي رجل يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شجاعَ جداً ليتكلم بهذه الطريقة ايها الغريب |
Porque é que tem que ser sempre tudo à minha maneira? | Open Subtitles | الذي يَعمَلُ كُلّ شيءَ دائماً يَجِبُ أَنْ يَكُونَ طريقَي؟ |
Este deve ser o presidente do seu clube de fãs. | Open Subtitles | لذا هذا الرجلِ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ رئيس ناديِ أنصاركَ. |
Tem de haver uma maneira de soltar e abrir a porta. | Open Subtitles | هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ a طريق لَك لنُزُول وفَتْح البابِ. |
A vingança pode ter sido a força motivadora, mas a curiosidade substituiu a vingança. | Open Subtitles | إنتقام كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ قوة التَحفيز، لَكنِّي أَشْعرُ بأنّ الفضولِ سيطرَ حيث إنتقامَ بَدأَ. |
Sim. Tinha de ser algo desse género. | Open Subtitles | اه , اجل لقد كان لِزاماً عليهِ أَنْ يَكُونَ شيء مثل ذلك |
Mas, com toda a justiça, terá de ser um de cada vez. | Open Subtitles | لكن من العدل ، أَنْ يَكُونَ كل واحد على حدة. |
Tinha de ser o superior dos homens, por isso tentou pôr-te à prova, foi isso. | Open Subtitles | اراد أَنْ يَكُونَ رجلاً في القمةً، لذا هو حاول اخراجك، ذلك كُل شيّ. |
Ele tem de ser superior ao acidente da infância dele e, mais importante ainda, tem de ser visto como sendo superior. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أعظمَ مِنْ حادثِ طفولتِه. والأهم من هذا، يجب أن يكون ظاهرا للجميع حتى يكون كذلك. |
Porque tem o pénis de ser tão pequeno? | Open Subtitles | انا يَعمَلُ القضيبَ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صَغيرَ جداً؟ |
Teria de ser uma espécie de concha... com pequenas cargas implosivas, espalhadas pela superfície. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نوعَ من الصَدَفَة بهذه الاداة الصغيرة جداً تنتَشرَ بإنتظام على السطحِ |
Não o sabes, mas estás a tornar isto mais difícil do que precisava de ser. | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُه، لَكنَّك تَجْعلُ هذا الأصلب منه كَانَ لِزاماً عليهِ أَنْ يَكُونَ. |
Tinha que ser a cave. | Open Subtitles | كَانَ لِزاماً عليهِ أَنْ يَكُونَ السردابَ |
Então, o meu conselho é... o divórcio não tem que ser uma agonia. | Open Subtitles | لذا نصيحتي إليك الطلاق لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ معاناةً. |
Teve que ser alguém da loja. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شخص ما هنا في المخزنِ. |
- Não sei. Tens que escolher. E tem que ser algo querido para ti. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَختارَي,ويَجِبُ أَنْ يَكُونَ شيءِ عزيز عليك |
E depois de um mês, vai ter que ser você o tempo inteiro, inclusive ao telefone. | Open Subtitles | وبعد في الشّهر، أنت سَ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أنتم جميعاً الوقتَ، بضمن ذلك متى أنت على الهاتف. |
Não tem de haver pressão, porque não tem de haver Natal. | Open Subtitles | .. لايجبأنيكون هناك أىضغطفى الأجازات. لأنه ليس من الواجب أَنْ يَكُونَ هناك... |
Poderia ter sido por despeito? A princípio pensei que os homens estariam esfomeados. | Open Subtitles | تخميني الأول كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ ان الرجال هنا كَانوا جائعين |