Não temos como saber se eles conseguiram ou se estão comprometidos. | Open Subtitles | لا نعرف سواء هم كَانوا ناجحون أَو إذا هم سووموا |
ou se ele está a mentir em relação a ser casado. | Open Subtitles | أَو إذا هو يَكْذبُ حول أنْ يَكُونَ مُتَزَوّج. |
Apenas nos vimos a nós; não vimos que estávamos a prejudicar alguém... ou a magoar alguém ou... se a vida de alguém estava em jogo... não conseguiamos ver | Open Subtitles | إيذاء أي شخص أَو. إذا كانت حياةِ شخص ما كَانتْ مهدّدة بالضياع. نحن لم نَستطيعُ أَنْ نَرى أيّ شئَ |
Elas podem morrer junto com os maridos... ou viver uma vida de abnegação... ou se a família dela permitir. | Open Subtitles | أَنْ يَحترقوا مَع أزواجِهم المَوتى أَو يعشن حياة نكرانِ الذات أَو إذا سمحت العائلة |
Não se esquecem de quantos atacantes eram... ou se eram homens ou mulheres. | Open Subtitles | هم لا يَنْسونَ كم عدد الناسَ هاجموهم أَو إذا هم كَانوا رجالَ أَو نِساءَ. |
Pois, não sei dizer se ele tem amnésia ...ou se está perfeitamente normal. | Open Subtitles | نعم، أنا لا أَستطيعُ الإخْبار إذا عِنْدَهُ نسيانُ، أَو إذا هو فقط رفيع جداً. |
ou se preferires, nós podemos chamar de nossa. | Open Subtitles | أَو إذا لتَفْضيل، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَدْعوَ لنا. |
ou se ela sonhava com um principe para despertá-la com um beijo? | Open Subtitles | أَو إذا هي تَنتظرُ a أمير لتَصْحِيتها مَع a قبلة؟ |
ou se for mantida presa por mais de 24 horas. | Open Subtitles | أَو إذا هي إحتجزتْ لأكثر مِنْ 24 ساعة. |
Ou: "Se me pudesse livrar deste pneu na barriga... "sentia-me 10 anos mais novo"? | Open Subtitles | أَو "إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ فقط أَتخلّصُ مِنْ ذلك الإطارِ حول قسمي الوسطي، أنا هَلْ تَحسُّ 10 سَنَواتِ أصغرِ؟ |
Não sabia se estava mesmo paralisado naquela noite... ou se estava apenas disposto a deixá-lo magoar-me. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ إذا أنا في الحقيقة شُلِلتُ ذلك الليلِ، أَو إذا... أنا كُنْتُ فقط راغب لتَرْكه آذاني. |
Pergunta se ele realmente se reinventou ou se trabalha para a Moriarty. | Open Subtitles | لذا أنت تَتسائلُ إذا هو الصنعِ ثانيةً جداً نفسه أَو إذا هو يَعْملُ لMoriarty. |
Se tivessem ido a Vail ou se tivessem estado com a vossa família, ou se não tivessem sífilis e assim não estaríamos juntos. | Open Subtitles | lf ذَهبتَ إلى فَيل... . . أَو إذا أنت كُنْتَ بكَ العائلة، أَو إذا أنت ما كَانَ عِنْدَكَ... |
ou se o que estás a fazer é correcto? | Open Subtitles | أَو إذا ما أنت على حقّ؟ |