"أَو إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou se
        
    Não temos como saber se eles conseguiram ou se estão comprometidos. Open Subtitles لا نعرف سواء هم كَانوا ناجحون أَو إذا هم سووموا
    ou se ele está a mentir em relação a ser casado. Open Subtitles أَو إذا هو يَكْذبُ حول أنْ يَكُونَ مُتَزَوّج.
    Apenas nos vimos a nós; não vimos que estávamos a prejudicar alguém... ou a magoar alguém ou... se a vida de alguém estava em jogo... não conseguiamos ver Open Subtitles إيذاء أي شخص أَو. إذا كانت حياةِ شخص ما كَانتْ مهدّدة بالضياع. نحن لم نَستطيعُ أَنْ نَرى أيّ شئَ
    Elas podem morrer junto com os maridos... ou viver uma vida de abnegação... ou se a família dela permitir. Open Subtitles أَنْ يَحترقوا مَع أزواجِهم المَوتى أَو يعشن حياة نكرانِ الذات أَو إذا سمحت العائلة
    Não se esquecem de quantos atacantes eram... ou se eram homens ou mulheres. Open Subtitles هم لا يَنْسونَ كم عدد الناسَ هاجموهم أَو إذا هم كَانوا رجالَ أَو نِساءَ.
    Pois, não sei dizer se ele tem amnésia ...ou se está perfeitamente normal. Open Subtitles نعم، أنا لا أَستطيعُ الإخْبار إذا عِنْدَهُ نسيانُ، أَو إذا هو فقط رفيع جداً.
    ou se preferires, nós podemos chamar de nossa. Open Subtitles أَو إذا لتَفْضيل، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَدْعوَ لنا.
    ou se ela sonhava com um principe para despertá-la com um beijo? Open Subtitles أَو إذا هي تَنتظرُ a أمير لتَصْحِيتها مَع a قبلة؟
    ou se for mantida presa por mais de 24 horas. Open Subtitles أَو إذا هي إحتجزتْ لأكثر مِنْ 24 ساعة.
    Ou: "Se me pudesse livrar deste pneu na barriga... "sentia-me 10 anos mais novo"? Open Subtitles أَو "إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ فقط أَتخلّصُ مِنْ ذلك الإطارِ حول قسمي الوسطي، أنا هَلْ تَحسُّ 10 سَنَواتِ أصغرِ؟
    Não sabia se estava mesmo paralisado naquela noite... ou se estava apenas disposto a deixá-lo magoar-me. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ إذا أنا في الحقيقة شُلِلتُ ذلك الليلِ، أَو إذا... أنا كُنْتُ فقط راغب لتَرْكه آذاني.
    Pergunta se ele realmente se reinventou ou se trabalha para a Moriarty. Open Subtitles لذا أنت تَتسائلُ إذا هو الصنعِ ثانيةً جداً نفسه أَو إذا هو يَعْملُ لMoriarty.
    Se tivessem ido a Vail ou se tivessem estado com a vossa família, ou se não tivessem sífilis e assim não estaríamos juntos. Open Subtitles lf ذَهبتَ إلى فَيل... . . أَو إذا أنت كُنْتَ بكَ العائلة، أَو إذا أنت ما كَانَ عِنْدَكَ...
    ou se o que estás a fazer é correcto? Open Subtitles أَو إذا ما أنت على حقّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus