A partir de amanhã, as celas serão revistadas e quem tiver um lápis será imediatamente fuzilado. | Open Subtitles | إبتداءً من الغد، سيتم تفتيش جميع الزنازين. أي شخص سيُمسك ومعه قلم، ستطلق عليه النار في الحال. |
Uma hora e meia de castigo depois da escola, A partir de amanhã. | Open Subtitles | ستبقين هنا لعقوبة مدتها ساعة ونصف من بعد المدرسة، إبتداءً من الغد |
Pessoal, sou "resposta rápida" A partir de agora, mas consegui efectuar algumas chamadas sobre o assassinato. | Open Subtitles | يا رفاق أنا على الإستجابة السريعة إبتداءً من الآن لكنني تمكنت من القيام ببعض المكالمات في قضية القتل. |
A partir de amanhã, vão todos trabalhar. | Open Subtitles | إبتداءً من الغد ، كل شخص سيحصل على عمل |
Será 50 minutos todos os dias, começando hoje, na pista de atletismo. | Open Subtitles | و هو لقرابة 50 دقيقة كُل اليوم، إبتداءً من اليوم، القيام بتمارين رياضية. |
A partir de amanhã, Dwight Schrute... vai comandar esta filial. | Open Subtitles | إبتداءً من الغد, " دوايت شروت " سيدير هذا الفرع |
A partir de agora, és um preso modelo. | Open Subtitles | إبتداءً من الآن أنت السجين النموذجي |
A partir de hoje, vamos corrigir-nos. | Open Subtitles | إبتداءً من اليوم سنصبح مستقيمين |
A partir de hoje, quero que passes mais tempo com o Stewie. | Open Subtitles | إبتداءً من اليوم ، أريدك (أن تقضي المزيد من الوقت مع (ستيوي |
De volta ao activo, A partir de hoje. | Open Subtitles | عُدتُ للعمل إبتداءً من اليوم. |
A partir de 1.196.800 rublos | Open Subtitles | "إبتداءً من 1.196.800 "روبل |
Este dinheiro é o nosso bilhete para a boa vida, começando agora. | Open Subtitles | هذا المال تذكرتنا لحياة جيدة إبتداءً من الآن |
Vou agora iniciar a separação, começando abaixo da torcula. | Open Subtitles | أناعلىوشكالقيامبالفصل, إبتداءً من أسفل الـ"توركولا |
O Bill vai fazer uma investigação em toda a CIA, começando hoje pela DPD. | Open Subtitles | (بيل) سيبدأ التحقيق في كافة أنحاء الشركة إبتداءً من اليوم مع الـ"دي بي دي". |