Ela é um modelo Erica, mas com os meus concertos constantes, consegui mantê-la a funcionar perfeitamente. | Open Subtitles | إنها من طراز إيريكا. لكن مع محاولاتي المستمرة تمكنت من إبقاءها تعمل بشكل جيد |
Os autores desta conspiração querem claramente mantê-la em segredo, não apenas de vocês, mas também da minha gente. | Open Subtitles | بجلاءٍ، المعماريون الذين دبّروا لهذه المؤامرة يريدون إبقاءها طيّ الكتمان، ليس فقط عنكم، بل عن أناسي، أيضًا. |
- Temos de mantê-la viva. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، علينا أن نحاول إبقاءها على قيد الحياة. |
O Cameron quer mantê-la presa até ela falar. | Open Subtitles | كاميرون يحاول إبقاءها في الحجز حتى تتحدث |
Vamos contactar com os americanos E pedir para a manter sob vigilância. | Open Subtitles | سنتّصل بالأمريكان ونطلب منهم إبقاءها تحت المراقبة |
Vamos levá-la para a estação da CIA. Eles têm enfermaria. Vamos tentar mantê-la viva. | Open Subtitles | نحن نصطحبها إلى محطة الإستخبارات المركزية، لديهم مستوصف، سنحاول إبقاءها حيّة. |
Podemos mantê-la confortável, Mas tem de tomar a decisão se a quer manter ou não ligada às maquinas de suporte de vida. | Open Subtitles | يُمكننا إبقاءها مساريحة، ولكن سيتحتّم عليكم إتخاذ قرار إذا كنتم تريدون إبقاءها بأجهزة دعم الحياة الصناعية. |
Os médicos disseram que os exames estão bons, só querem mantê-la aqui por um dia ou dois. | Open Subtitles | الأطباء قالوا أن تحاليلها جيدة هم فقط يريدون إبقاءها هنا ليوم أو اثنين |
São enormemente dedicados às instituições para que trabalham. A razão por que falam, a razão por que insistem em ver, é porque importam-se muito com a instituição e querem mantê-la sadia. | TED | هم متفانون في العمل للمؤسسة التي يعملون من أجلها، والسبب في رفع صوتهم، السبب في إصرارهم على الرؤية، هو لأنهم يهتمون فعلًا بالمؤسسة ويريدون إبقاءها صحية. |
Precisamos mantê-la aqui. Para descobrir o que se passa. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب علينا إبقاءها هنا |
Pensei que ias mantê-la segura pelo bem do Aine. | Open Subtitles | حسبت أنك ستودّ إبقاءها سالمة تكريمًا لذكرى (آين). |
Não acho sensato mantê-la neste apartamento. | Open Subtitles | لا أرى مِن الحكمة إبقاءها في هذه الشقّة |
Mas a Wanda está constipada e quero mantê-la quente. | Open Subtitles | تشعر (واندا) بالبرد وأحاول إبقاءها دافئة |
Tenciono mantê-la na gaiola. | Open Subtitles | أنوى إبقاءها بقفصها |
Então queres mantê-la aqui? | Open Subtitles | وماذا إذن؟ أتريد إبقاءها هنا؟ |
Queria mantê-la no país... | Open Subtitles | أردت إبقاءها فى البلد |
Está a tentar mantê-la viva. Não consegue esquecê-la. | Open Subtitles | -تحاول إبقاءها حيّة، تعجز عن نسيانها |
Falei com a Taylor e gostaria de mantê-la cá esta noite, para estabilizar. | Open Subtitles | تحدثت مع (تايلور) وأريد إبقاءها الليلة. لأتأكد أنها مستقرة. |
E mesmo assim não pudemos mantê-la a salvo. | Open Subtitles | ولم نستطع حتّى إبقاءها بأمان. |
Tenta mantê-la acordada. | Open Subtitles | حاولي إبقاءها صاحية. |
Temos de a manter assim. | Open Subtitles | ويتحتّم علينا إبقاءها على تلك الحالة. |