ويكيبيديا

    "إبلاغي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • informado
        
    • notificado
        
    • informada
        
    • avisado
        
    • me avisares
        
    Foi-me informado que um dos grandes talentos de um pintor, é a capacidade de compreender grandes espaços. Open Subtitles لقد تم إبلاغي واحداً من أعظم الموهوبين في الرسم لديه القدرة على تفهم المساحة الكبيرة
    Fui informado pela minha equipa médica... que posso perder um dos meus sentidos... deixando-me com apenas cinco... e não serei mais um ser especial. Open Subtitles بدون أن يصيب جميع الأجزاء الحيوية في الدماغ الآن لقد تم إبلاغي من فريقي الطبي أنه من الممكن أن أفقد أحد حواسي
    Não fui informado sobre a sua visita. Open Subtitles هلَّا ستصدق أنه لم يتم إبلاغي قطّ بزيارتك؟
    É um pessoa de interesse. Então fui notificado quando buscaram as suas digitais. Open Subtitles إنّه شخص ذو شأن، لذا فقد تمّ إبلاغي حالما قمتم بمسح لبصماته.
    Depois de ter pedido para falar com um advogado. Podem-me explicar porque é que eu não fui notificado mais cedo? Open Subtitles بعد طلبه التحدّث مع محاميه، أترغبان في توضيح سبب عدم إبلاغي بذلك مبكراً؟
    Por que não fui informada que o Jeb Bradley vai aparecer comigo no comício? Open Subtitles لماذا لم يتم إبلاغي أن جيب برادلي سيظهر معي؟
    Por que não fui avisado que a fusão está fechada? Open Subtitles لماذا لم يتم إبلاغي بأن الإندماج يقترب؟
    Acabei de ser informado que estou dispensado do meu comando em Atlantis. Open Subtitles لقد تم إبلاغي أنه تم إعفائي من قيادتي هنا في أتلانتيس أنا آسفة.
    Peço desculpa, cavalheiros, mas por alguma razão não fui informado. Open Subtitles أعتذر، أيهاالسادة، و لكن لسببٍ ما ، لم يتم إبلاغي
    - Como diretor, eu devo ser informado de todos os acontecimentos. Open Subtitles كمدير المشروع، يجب أن يتم إبلاغي بجميع التطورات.
    Querido... Fui informado que o alvo estará no "O Quarto" amanhã. Open Subtitles لقد تم إبلاغي أن الهدف سوف يأتي غدا للغرفة
    Sra. Moser, fui informado que se tinha retirado do caso. Open Subtitles سيدة (موزر), لقد تم إبلاغي أنك تنحيتِ عن القضية
    Agente Rose, fui informado de que temos um problema. Open Subtitles العميل روس تم إبلاغي أن هناك اشكال
    Fui informado pela mulher que roubaste. Open Subtitles تم إبلاغي من .جانب المرأة التي سرقتها
    - Sim, fui notificado esta manhã que tu nunca foste ao exame final da tua lesão no olho. Open Subtitles - نعم, لقد تم إبلاغي... هذا الصباح, بأنَّكـَ لم... لم تجري الفحصَ الأخيرِ المتتابعِ لإصابةِ عينكـ
    Fui notificado meia hora depois. Open Subtitles و تم إبلاغي بعد نصف ساعه
    Porque é que eu não fui notificado? Open Subtitles لمَ لمْ يتمّ إبلاغي ؟
    Cavalheiros, fui informada de que a embaixadora Kelly gostava de ver a nossa reconstituição da cena do crime do consulado. Open Subtitles أيُّها السادة, لقد تم إبلاغي للتوِ بأنَّ السفيرةَ كيلي ترغبُ بإلقاءِ نظرةٍ
    Quantas horas se passaram até eu ser informada? Open Subtitles وكم ساعة بعدها قبل أن يتم إبلاغي حتى؟
    Se a hemoglobina do homem cai nem que seja um ponto, quero ser avisado. Open Subtitles لو أن هيموجلوبين ذلك الرجل إنخفض بمقدار درجة بروتين داخل خلايا الدم الحمراء ويحتوي على ذرات الحديد يلتقط الأوكسجين في الرئتين ويسلّمه إلى الأنسجة أريد أن يتم إبلاغي بذلك
    Deviam-me ter avisado. Open Subtitles كان عليكم إبلاغي.
    - Obrigado por me avisares. - Pois, até mais. Open Subtitles شكراَ على إبلاغي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد