| Foi-me informado que um dos grandes talentos de um pintor, é a capacidade de compreender grandes espaços. | Open Subtitles | لقد تم إبلاغي واحداً من أعظم الموهوبين في الرسم لديه القدرة على تفهم المساحة الكبيرة |
| Fui informado pela minha equipa médica... que posso perder um dos meus sentidos... deixando-me com apenas cinco... e não serei mais um ser especial. | Open Subtitles | بدون أن يصيب جميع الأجزاء الحيوية في الدماغ الآن لقد تم إبلاغي من فريقي الطبي أنه من الممكن أن أفقد أحد حواسي |
| Não fui informado sobre a sua visita. | Open Subtitles | هلَّا ستصدق أنه لم يتم إبلاغي قطّ بزيارتك؟ |
| É um pessoa de interesse. Então fui notificado quando buscaram as suas digitais. | Open Subtitles | إنّه شخص ذو شأن، لذا فقد تمّ إبلاغي حالما قمتم بمسح لبصماته. |
| Depois de ter pedido para falar com um advogado. Podem-me explicar porque é que eu não fui notificado mais cedo? | Open Subtitles | بعد طلبه التحدّث مع محاميه، أترغبان في توضيح سبب عدم إبلاغي بذلك مبكراً؟ |
| Por que não fui informada que o Jeb Bradley vai aparecer comigo no comício? | Open Subtitles | لماذا لم يتم إبلاغي أن جيب برادلي سيظهر معي؟ |
| Por que não fui avisado que a fusão está fechada? | Open Subtitles | لماذا لم يتم إبلاغي بأن الإندماج يقترب؟ |
| Acabei de ser informado que estou dispensado do meu comando em Atlantis. | Open Subtitles | لقد تم إبلاغي أنه تم إعفائي من قيادتي هنا في أتلانتيس أنا آسفة. |
| Peço desculpa, cavalheiros, mas por alguma razão não fui informado. | Open Subtitles | أعتذر، أيهاالسادة، و لكن لسببٍ ما ، لم يتم إبلاغي |
| - Como diretor, eu devo ser informado de todos os acontecimentos. | Open Subtitles | كمدير المشروع، يجب أن يتم إبلاغي بجميع التطورات. |
| Querido... Fui informado que o alvo estará no "O Quarto" amanhã. | Open Subtitles | لقد تم إبلاغي أن الهدف سوف يأتي غدا للغرفة |
| Sra. Moser, fui informado que se tinha retirado do caso. | Open Subtitles | سيدة (موزر), لقد تم إبلاغي أنك تنحيتِ عن القضية |
| Agente Rose, fui informado de que temos um problema. | Open Subtitles | العميل روس تم إبلاغي أن هناك اشكال |
| Fui informado pela mulher que roubaste. | Open Subtitles | تم إبلاغي من .جانب المرأة التي سرقتها |
| - Sim, fui notificado esta manhã que tu nunca foste ao exame final da tua lesão no olho. | Open Subtitles | - نعم, لقد تم إبلاغي... هذا الصباح, بأنَّكـَ لم... لم تجري الفحصَ الأخيرِ المتتابعِ لإصابةِ عينكـ |
| Fui notificado meia hora depois. | Open Subtitles | و تم إبلاغي بعد نصف ساعه |
| Porque é que eu não fui notificado? | Open Subtitles | لمَ لمْ يتمّ إبلاغي ؟ |
| Cavalheiros, fui informada de que a embaixadora Kelly gostava de ver a nossa reconstituição da cena do crime do consulado. | Open Subtitles | أيُّها السادة, لقد تم إبلاغي للتوِ بأنَّ السفيرةَ كيلي ترغبُ بإلقاءِ نظرةٍ |
| Quantas horas se passaram até eu ser informada? | Open Subtitles | وكم ساعة بعدها قبل أن يتم إبلاغي حتى؟ |
| Se a hemoglobina do homem cai nem que seja um ponto, quero ser avisado. | Open Subtitles | لو أن هيموجلوبين ذلك الرجل إنخفض بمقدار درجة بروتين داخل خلايا الدم الحمراء ويحتوي على ذرات الحديد يلتقط الأوكسجين في الرئتين ويسلّمه إلى الأنسجة أريد أن يتم إبلاغي بذلك |
| Deviam-me ter avisado. | Open Subtitles | كان عليكم إبلاغي. |
| - Obrigado por me avisares. - Pois, até mais. | Open Subtitles | شكراَ على إبلاغي |