ويكيبيديا

    "إبّان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • durante
        
    Eu disse várias vezes durante o nosso relacionamento, que ninguém entende essa referência. Open Subtitles كما أخبرتك العديد من المرّات، إبّان علاقتنا، لا أحد يفهم إلامَ ترمي
    Tive uma enorme discussão com a minha mãe, e não preenchi o formulário para ficar no dormitório durante as férias. Open Subtitles آسفة، تشاجرت مع والدتي ولم أوقع الأوراق للبقاء في الحي الجامعي إبّان العطل
    Este navio foi ao fundo durante a Segunda Guerra Mundial, e já passou tempo suficiente para que se tenha desenvolvido um recife substancial. Open Subtitles أغرقت هذه السفينة إبّان الحرب العالمية الثانية، وكان هناك وقت كاف لتكوين شعاب مرجانية كبيرة.
    E depois, durante a noite, enquanto a sua mãe estava nos cuidados intensivos. Open Subtitles وبعدها إبّان الليل وبينما أمّه في الرعاية المركزة
    Pelo que sabemos, foste tu quem estava a planear cortar-nos as gargantas durante o sono. Open Subtitles على حدّ علمنا فإنّك مَن كنت تخطّط لنحر أعناقنا إبّان نومنا.
    Uma queimadura eléctrica durante algumas reparações na nave. Open Subtitles حرق كهربيّ إبّان إجراء بعض تّصليحات السّفينة.
    Fi-lo pelo gozo, e tudo mais. Só não sei o que acontece durante a parte da digitação. Open Subtitles فعلتُها على سبيل المرح وما إلى ذلك، إنما أجهل ما يجري إبّان جزء الكتابة.
    Provavelmente porque ele era alemão... e muitos perderam familiares durante a guerra. Open Subtitles ‫أفترض لأنه كان ألمانياً. ‫كانوا قد فقدوا عائلاتهم إبّان الحرب.
    Nas suas cartas, disse que testemunhou a magia durante a Guerra das Raças. Open Subtitles في خطاباتك قلتِ إنك شهدت سحرًا إبّان حرب الأجناس.
    durante a epidemia de poliomielite morreram milhares de pessoas TED إبّان وباء شلل الأطفال مات آلاف البشر.
    No século XIV, durante a Dinastia Ming, o imperador chinês mudou a norma do chá comprimido em blocos para folhas de chá soltas. TED وفي القرن 14 للميلاد إبّان عهد أسرة مينغ، غَيَّر الإمبراطور الصيني الطريقة المتعارف عليها من الشاي المعلب في أقراص إلى أوراق الشاي غير المعلبة.
    "A ação começa em Toledo, em 1808, durante a ocupação pelas tropas napoleônicas. Open Subtitles هذه اﻷحداث بدأت في "توليدو" في العام 1808 إبّان احتلال المدينة من قبل جيش "نابليون"
    Tive acesso... a muita merda sobre si durante a eleição e mantive-a debaixo da mesa porque não considerei correcto beneficiar-me pessoalmente ao espalhá-las. Open Subtitles لقد تم تسليمي الكثير من الامور السيئة بشأنك إبّان الإنتخاب ولكني حافظت عليها مختفيه لأنني لم أظن بإنه من المناسب لي أن أستفيد لنفسي بأعلنها
    É como as "cruzes da praga" na Europa ou as marcações de casas durante o Furacão "Katrina". Open Subtitles إنّها مثل علامات الصليب للطاعون في أوروبا أو مثلما قاموا بتعليم المنازل إبّان إعصار (كاترينا).
    durante este tempo, Open Subtitles إبّان ذلك الوقت
    E ele esteve "fora da cidade" durante tudo aquilo do salão de bowling e depois o Will foi morto. Open Subtitles كما أنّه كان ''خارج المدينة'' إبّان واقعة صالة البولينغ وحين مات (ويلّ).
    Esse "clone" servirá como seu substituto durante a duração da sua estadia. Open Subtitles بديلك إبّان فترة إقامتك.
    A credibilidade do CDC sofreu uns golpes durante a crise da Ébola. Open Subtitles مصداقيّة مركز مكافحة الأمراض فقدت بعضًا من كيانها إبّان أزمة فيروس (إيبولا).
    - durante os anos 90... Open Subtitles -لكن إبّان حقبة التسعينات ... -غصين وخوخ !
    Os Confederados utilizaram-no durante o cerco do Sherman. Open Subtitles الحلفاء أستخدموه إبّان حصار (شيرمان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد