Recorda-se de receber uma chamada na quarta-feira à noite? | Open Subtitles | أتذكر أنك تلقيت إتصالاً هاتفياً ليلة الإربعاء ؟ |
Quando recebeu a chamada sobre gritos vindos do quarto do acusado? | Open Subtitles | متى تسلمت إتصالاً عن الصرخات القادمة من حجرة المتهم ؟ |
Vou só fazer uma chamada ou algo parecido. | Open Subtitles | سوف أجري إتصالاً هاتفياً فحسب أو ما شابه |
Receberam um telefonema da firma de segurança da casa. | Open Subtitles | شرطة العاصمة تلقت إتصالاً من شركة أمن المنازل |
Recebi um telefonema, esta manhã, sabiam? Fui escolhida para viajar numa nave espacial. | Open Subtitles | وتلقيت إتصالاً اليوم، تم إختياري للذهاب على المكوك الفضائي |
Iniciou o contacto com os irmãos Amiri em 1998? | Open Subtitles | لقد أقمت إتصالاً بآل أميرى عام 1998؟ أجل |
Faz 3 anos, e num dia como hoje recebi uma ligação a dizer que a minha mulher se tinha envolvido num acidente. | Open Subtitles | منذ ثلاثة سنوات فى مثل هذا الوقت تلقيت إتصالاً هاتفي بأن زوجتى حدثت لها حادثة |
Aposto que tive cinquenta chamadas hoje sobre a parada, o banquete. | Open Subtitles | لا بد أني تلقيت خمسون إتصالاً بشأن الإستعراض والمأدبة |
Liguei todos os dias, por quatro dias, - e não retribuiu uma única chamada. | Open Subtitles | إتصلت بها كل يوم لأربعة أيام، ولم تردّ إتصالاً واحداً |
Recebo uma chamada estranha do Stan que trabalha no hospital a perguntar-me se tinha estado contigo nesse dia. | Open Subtitles | وأنا تلقيت إتصالاً غريبا من ستان الذي يعمل في المستشفى .. لسؤالي ،هل كنت معك في ذلك اليوم؟ |
Tire 50 mil do teu colchão e eu faço uma chamada e trago-a aqui. | Open Subtitles | ستقوم بسحب 50 ألف من ثروتك الكبيرة وأنا سأجري إتصالاً لإحضارها هنا |
O reitor recebeu uma chamada dum benfeitor com as iniciais L.L. | Open Subtitles | يبدو أن العميد تلقى إتصالاً من محسن مهم أول حرفين من أسمه ل.ل |
Estava preparado para esperar por ti, mas depois a tua mãe chegou, após ter recebido uma chamada do teu pai, todo preocupado. | Open Subtitles | كنت مستعداً لإنتظارك لكن أتت والدتك بعد أن تلقّت إتصالاً غريباً من والدك |
Recebi uma chamada do comandante. Ele quer saber se estou pronto. | Open Subtitles | تلقيت إتصالاً من قائد جناحي إنه يحاول أن يعرف إن كنت مستعداً |
Faz-me esperar 14 minutos, para fazer uma chamada pessoal. | Open Subtitles | لقد جعلتبنى أنتظر لمده 14 دقيقه لكى تجري إتصالاً شخصيا؟ |
Tu tiras 50 grandes do seu colchão. E eu faço o telefonema para a trazerem. | Open Subtitles | ستقوم بسحب 50 ألف من ثروتك الكبيرة وأنا سأجري إتصالاً لإحضارها هنا |
Lembra-se de uma ruiva fazer um telefonema a meio do filme. | Open Subtitles | زعم رؤية مرأة بشعر أحمر تجري إتصالاً في نصف الفيلم وسوف أتحقق منه |
Ela precisa de tratamento se ela está aqui em Smallville, eu sei que tu a encontrarás espero um telefonema teu. | Open Subtitles | مريضة جداً إنها تحتاج العلاج إذا كانت هنا بسمولفيل فانا واثق بأنك ستعرفين عنها سوف أنتظر منك إتصالاً هاتفياً |
Mas ainda estamos à espera do contacto da Segurança Nacional. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا ننتظر إتصالاً من إدارة الأمن الوطني. |
Nada, senhor. Perdemos o contacto durante a batalha. | Open Subtitles | لا شيء، سيد فَقدَ إتصالاً أثناء المعركةِ. |
Quando veio ao hospital para identificar o seu marido, fez uma ligação. | Open Subtitles | عندما أتيت إلى المستشفى ،للتعرف على زوجك أجريت إتصالاً |
Recebemos, pelo menos, 76 chamadas esta manhã! | Open Subtitles | لقد تلقينا 75 إتصالاً على الأقل هذا الصباح |
Eric estabeleceu contato com um dos reféns dentro do banco. | Open Subtitles | إريك يجري إتصالاً مع أحدى الرهائن التي بداخل البنك |
Por acaso, a Gretchen ligou-me hoje. | Open Subtitles | في الواقع إستقبلت منها إتصالاً هذا الصباح |
Por favor, preciso de um telefone. | Open Subtitles | من فضلك، يجب أن أجري إتصالاً هاتفياً إنه أمر عاجل |
- Não, tenho de telefonar, mãe... | Open Subtitles | لا , يجب أن أجري إتصالاً سألحق بكِ |