É melhor não falar ao advogado do nosso acordo. | Open Subtitles | بالطبع لا يجب أن تخبري المحامي عن إتفاقنا |
Esse era nosso acordo, Sr. Archer. Você disse que entendeu. | Open Subtitles | كان هذا إتفاقنا سيد آرشر وأنت وافقت على ذلك |
E não se esqueça do nosso acordo, abertura completa, nada a esconder. | Open Subtitles | ولا تنسى إتفاقنا مصارحة كاملة لا لإخفاء شيء إذن من هي؟ |
Mas não era assim que ele queria fechar o acordo. | Open Subtitles | صحيح . بس إيه الواد جوي كان نفسه يأكد إتفاقنا بحاجات تانية |
Sentir-me-ia muito melhor, se o nosso acordo tivesse uma garantia imparcial. | Open Subtitles | سأشعر بإرتياح كبير إذا كان إتفاقنا له ضامن أكثر حيادية. |
Então, agora que nos conhecemos, porque não formalizamos o nosso acordo? | Open Subtitles | إذن، بما أننا إلتقينا الآن، فلمَ لا نجعل إتفاقنا رسميّاً؟ |
Estava mesmo a pensar... sobre o nosso acordo, sobre eu ficar mais uma época na quinta. | Open Subtitles | أنا أيضاً كنت أفكر بشأن إتفاقنا حول البقاء فصل آخرِ |
Coronel Yin, o nosso acordo era que nunca teria de magoar... nenhum dos outros prisioneiros. | Open Subtitles | أيها الكولونيل ين, كان إتفاقنا ألا أضطر لإيذاء أي من السجناء الآخرين |
Tenho querido falar no nosso acordo quanto às minhas... actividades extracurriculares. | Open Subtitles | أعني بالذكر إدراكنا حيال .نشاطاتي اللاروتينية .أنا تشاركتُ مع شخصاً خارج إتفاقنا بالعمل |
Não mencione o nosso acordo em telexes ou por telefone. | Open Subtitles | لا تشير إلى إتفاقنا عندما تستخدم التليكس او في محادثاتنا الهاتفية |
Lembras-te do nosso acordo, pinar todas as mulheres do mundo? | Open Subtitles | أتتذكر إتفاقنا على مضاجعة كل . فتاه فى العالم ؟ |
Não te esqueças do nosso acordo. Fico aqui a ver isto e logo à noite fico insuportável. | Open Subtitles | لا تنسي إتفاقنا يا لويس أنا أجلس هنا ولاحقاً الليلة أضاجعك في دبرك |
O nosso acordo era uma unidade permanente e a próxima vaga para major. | Open Subtitles | إتفاقنا كان بمنحي وحدة دائمة ومنصب الرائد عند شغوره |
- Se não consegues ficar calada, sobre o nosso acordo... | Open Subtitles | إذا لم تتمكني من إغلاق فمك والتحدث عن إتفاقنا الصغير |
Se isto não te importa, então tenho que repensar no nosso acordo. | Open Subtitles | لو أن هذا يناسبك حقاً، فربما يجب أن نعيد التفكير في إتفاقنا |
Querida, leva aqui o jovem Príncipe Encantado para a cidade para que ele possa dar os termos do nosso acordo ao comandante supremo aliado da 2ª de Massachusetts. | Open Subtitles | عزيزتي، رافقي الأمير الحسن إلى المدينة لكي يستطيع أن يوصل طلبات إتفاقنا |
O tipo anda à procura de alguma coisa para quebrar o acordo que tem connosco e tu fazes uma estupidez destas! | Open Subtitles | ..هذا الرجل يبحث عن أي شيء ليتراجع عن إتفاقنا ,وانت تفعل شيء بهذا الغباء |
Se as coisas estiverem em ordem, poderemos prosseguir como combinado. | Open Subtitles | اذا جرت الأمور بشكل جيد فسنكمل بحسب إتفاقنا |
Mesmo que ela fique com tudo, temos um acordo! | Open Subtitles | لكن أنظر هنا. حتى لو حصلت على كل المال ، فلن يشكّل ذلك فارقا حول إتفاقنا |
O que combinámos sobre partilhar informação pessoal com o tipo? | Open Subtitles | ماذا عن إتفاقنا عن تبادل الرد علي المعلومات الشخصية مع تاجر السيارات المستعملة ؟ |
Nos últimos quinze dias desde o nosso pacto com os Mestres, quantas mortes foram perpetradas pelos Filhos da Harpia? | Open Subtitles | خلال الأسبوعين الماضيين منذ إتفاقنا مع الأسياد، -كم عدد القتلى على يد أولاد الهاربي؟ |
O que não é aconselhado é abrir a boca sobre o nosso negócio. | Open Subtitles | ما لن يكون خطوة ذكية هو أن تفتح فمك بشأن إتفاقنا |
Mas acordámos que te sentavas aqui e não falavas... | Open Subtitles | لكن إتفاقنا كان أن تجلس و لا تتحدث بشيء |
Você está na reabilitação. Este era o nosso trato. | Open Subtitles | إنك في فترة إعادة التأهيل كان هذا إتفاقنا |
Se assinarem esses formulários, considerava que tinham concordado com o nosso novo acordo. | Open Subtitles | كل واحد منكم سيوقع على هذه العقود لكي يكون إتفاقنا على ورق |