Muitos casais passam férias separados. | Open Subtitles | الكثير من المتزوجين يأخذون إجازات منفصلة. |
Você sabe, seguros de saúde higiene dentária, subsídio de férias. | Open Subtitles | كما تعلم ضمان صحي فحوصات أسنان إجازات مدفوعة |
Se ficasse com o Verão, as férias de Inverno, da Páscoa, os fins-de-semana, começa a parecer-se | Open Subtitles | إذا أخذت إجازات الصيف مع إجازات الشتاء و إجازات الربيع إضافةًإلى أعياد نهاية الأسبوع ستكون على مقربة من وضعك الحالي |
Dei cabo do couro por ela. Sem férias, sem tempo livre. | Open Subtitles | وأجهدت نفسي لأجلها لا إجازات لا عمل إضافي |
Dêem-lhes cuidados de saúde acessíveis, dêem-lhes creches acessíveis, dêem-lhes licenças de paternidade pagas. | TED | قدّموا لهم رعاية صحيّة بأسعار معقولة، قدّموا لهم رعاية أطفال بأسعار معقولة، قدّموا لهم إجازات أموموة مدفوعة الأجر. |
os EUA têm em comum com a Papua-Nova Guiné e a Libéria, a semelhança é esta: Nós também não temos uma política de licença de maternidade paga. | TED | مع بابوا غينيا الجديدة وليبيريا فالجواب نحن أيضًا ليس لدينا إجازات أمومة مدفوعة. |
Temos uma casa, carros, férias, amor, dedicação, uma promessa de fidelidade, um bebé que se perdeu, confiança quebrada. | Open Subtitles | دعنا نعيد النظر، نحن هنا بصدد الحديث عن منزل وسيارة و إجازات وحب وإلتزام ووعود وطفل قد رحل وثقة قد تحطمت. |
Não tinham só férias porreiras, como agora já nem sequer tinham de caminhar para os sítios. | Open Subtitles | لَم يذهبوا في إجازات رائعة فحسب بل لَم يعودوا مضطرين إلى السير أيضاً |
Ou que publique fotografias nossas em férias familiares com roupas velhas e parvas vestidas. | Open Subtitles | أو لتضع صورا لنا في إجازات العائلة نرتدي ثيابا قديمة غبية |
Tiro férias quando quero. - E tua namorada deixou? | Open Subtitles | ـ يمكنني أن أخذ إجازات متما أريد ـ مهلاً، هل منحتك فتاتك أذن بالقدوم؟ |
Como trabalhador temporário, não terá direito a férias. | Open Subtitles | أنت موظف إحتياطي، لذا لن تحصل على إجازات |
Algo sobre um bónus de férias e um péssimo peixe com batatas. -Charmoso. | Open Subtitles | شيء يتعلق عن علاوات إجازات وسمك وبطاطا سيء |
Pagava férias quando corria bem, reagia bem quando corria mal. | Open Subtitles | كان يدفع نفقات إجازات المجموعة كلها عندما كان يرغب بهذا لم يغلق بابه حتى عندما تعرض للسحق |
Cria uma realidade do dinheiro, da propriedade, do governo do casamento, das conferências do CERN, dos aperitivos e das férias de verão. Todas estas coisas são criações da consciência. | TED | إنه يخلق حقيقة المال، الأملاك، الحكومة، الزواج، مؤتمرات "سرن"، حفلات الكوكتيل و إجازات الصيف و كل ذلك من صنع الوعي |
Aproximadamente seis anos. Sem férias. | Open Subtitles | بقيت لـ 6 سنوات تقريباً دون أيّ إجازات |
Eu não te percebo. Quem é que vai de férias sem ter emprego? | Open Subtitles | لا أفهمك، من يذهب في إجازات بدون وظيفة؟ |
Eu não te percebo. Quem é que vai de férias sem ter emprego? | Open Subtitles | لا أفهمك، من يذهب في إجازات بدون وظيفة؟ |
Brinquedos, carros, férias, roupa... | Open Subtitles | ألعاب ، سيارات ، إجازات ، ملابس |
É uma tremenda facilidade, mas eles não tiram férias. | Open Subtitles | ,إنه مرفق رائع لكنهم لا يأخذون إجازات |
Horton recebeu 10 licenças para sair da prisão, ao fim de semana. | Open Subtitles | إلا أن هورتون حصل على 10 إجازات إسبوعية من السجن |
É tão dedicado à igualdade que, quando chegou a presidente, disse que o equilíbrio de sexos é importante. Criou uma equipa executiva equilibrada entre os dois sexos e deu licença de maternidade e paternidade a mães e pais. | TED | هو ملتزم بالمساواة لدرجة أنه عند تنصيبه كمدير تنفيذي قال أن التوازن بين الجنسين مهم، ثم شرع في تكوين فرق تنفيذية متوازنة بين الجنسين و منح كلاً من الرجال و النساء إجازات أبوية متساوية |