Até agora, os nossos procedimentos quanto a dispositivos nucleares têm sido absolutamente à prova de falhas. | Open Subtitles | حتي الآن، إجراءاتنا المتعلقة بالأجهزةِ النوويةِ كَانَت بسيطُة جداً. |
Os nossos procedimentos foram accionados para proteger a população do planeta de riscos desnecessários. | Open Subtitles | إجراءاتنا في موضعها الصحيح لحماية سكان الكوكب، من مجازفة غير ضرورية. |
É complicado, eu sei. os nossos procedimentos de admissão. | Open Subtitles | العذيب أمر قاسٍ للقيام به خلال إجراءاتنا أنا أعلم ذلك |
- Ele conhece os nossos procedimentos. | Open Subtitles | نعم، ولكن لماذا؟ إنه يعرف إجراءاتنا |
Que eu não queria revelar os nossos protocolos diplomáticos. | Open Subtitles | بأني لم أشأ أن أفصح عن إجراءاتنا السياسية. |
Durante um dos nossos procedimentos médicos. | Open Subtitles | أثناء أحد إجراءاتنا الطبية. |
Eles não conhecem os nossos procedimentos. | Open Subtitles | إنهم يجهلون إجراءاتنا. |
Ela conhece os nossos procedimentos de segurança. | Open Subtitles | تعرف إجراءاتنا الأمنية |
Estão aqui para estudar os nossos procedimentos. | Open Subtitles | جاءا لدراسة إجراءاتنا. |
- Desculpa lá, mas os nossos protocolos não existiam na altura em que andavas na Faculdade de Medicina. | Open Subtitles | عفوا إجراءاتنا لم تكن موجود عندما كنت أنت تدرس الطب |
Garante que os Bombeiros e a Polícia seguem os nossos protocolos de segurança. | Open Subtitles | تأكد من أن يتبع قسما الشرطة والإطفاء المحليان إجراءاتنا الأمنية. |
Ele conhece os nossos protocolos, a configuração destas instalações, e, até sabe que as Actividades Especiais mantém a identidade dos seus prisioneiros em segredo. | Open Subtitles | إنّه يعرف إجراءاتنا ويعرف تصميم هذه المنشأة... ويعرف حتّى أنّ قسم النشاطات الخاصة يبقي هوية سجنائه سرية. |