Nascemos com possibilidades infinitas, mas desistimos delas, uma atrás da outra. | Open Subtitles | نولد مع إحتمالات لا نهائية لنتخلى عن احتمال بعد آخر |
Após 30 segundos, ele baralha de novo e temos um novo conjunto de palavras e novas possibilidades para experimentar. | TED | وبعدها، بحوالي ٣٠ ثانية سوف تقوم بالتعديل، وعندها سوف يكون لديك مجموعة جديدة من الأحرف و إحتمالات جديدة للتجربة. |
Então, quais são as hipóteses reais de isto acontecer? | TED | حسنا فلنقل ، ماهي إحتمالات حدوث تصادم ؟ |
As hipóteses de sobrevivência neste campo são ainda piores. | Open Subtitles | إحتمالات النجاة فى هذا المعسكر أسؤ من ذلك |
Existem, pelo menos, três possibilidades. Uma possibilidade é que, à medida que eu ganho peso, faz com que tu ganhes peso. | TED | هناك على الأقل ثلاث إحتمالات. أولاً، إحتمال أنه، بينما أكتسب انا الوزن، يتسبب ذلك في إكتسابك للوزن، |
as probabilidades de navegar numa zona de asteróides... - são de 3720 para 1. | Open Subtitles | سيدي, إحتمالات نجاحك القيادة من خلال حقل الكويكبات تقريباً 3.720 من 1 |
Sabes qual é a hipótese daquele túnel cair sobre ti? | Open Subtitles | أتعرف ماذا كانت إحتمالات إنهيار ذلك النفق الضعيف عليك؟ |
Supondo que o próprio taco não está possuído, há algumas possibilidades que podemos investigar. | Open Subtitles | حسناً ، أفترض أن المضرب وحده ليس ممسوساً هناك إحتمالات أخري في التحقيق |
Quais seriam as possibilidades se alguém controlasse todo esse poder? | Open Subtitles | ما هى إحتمالات أن يتحكم شخص ما فى كل تلك القوى؟ |
O que é isso? - Não é nada. É o que diz, apenas possibilidades. | Open Subtitles | إنه لا شيء إنه كما هو مكتوب إحتمالات إنها أشياء أنا مهتمة بها |
Falaram-me de um leque de possibilidades, mas, sinceramente acho que não quero trabalhar mais. | Open Subtitles | كانوا يتحدثون عن إحتمالات اخرى لي لكن بصراحة , لا أظن باني أريد العمل مرة اخرى بعد الآن |
Quais as hipóteses de algum deles ser alguém na vida? | Open Subtitles | ماهي إحتمالات أنّ يحقق أحد منهم شيئاً في المستقبل؟ |
Quais as hipóteses de ela estar aqui neste momento? | Open Subtitles | ماهي إحتمالات أنها ستكون هنا في هذه اللحظة؟ |
Com o Robocop fora de cena, o caos vai aumentar assim como as hipóteses de a cidade cair nas nossas mãos. | Open Subtitles | مع تعطل الشرطي الآلي عن العمل فإن الفوضى هناك ستزداد و كذلك إحتمالات سقوط المدينة في أيدينا |
Se há a possibilidade de a amares, tens de arriscar. | Open Subtitles | إن كانت هنالك إحتمالات بأنك تحبها عليك أن تنتهز هذه الفرص |
Quais são as probabilidades de encontrar o Cleveland e a Carolyn em todo o lado? | Open Subtitles | ماهي إحتمالات مقابلة كليفلاند.. وكارولين , في كل مكان ذهبنا إليه؟ |
Mas os exames eliminaram a hipótese de ser um Goa'uid. | Open Subtitles | - ولكن نتائج الإختبارات نفت إحتمالات وجود جوائولد - |
Qual é a probabilidade de considerarem isto um acidente? | Open Subtitles | ما هي إحتمالات أنّ يقيّد هذا الحريق كحادثة؟ |
Os riscos do segurado não consultar um advogado. | Open Subtitles | إحتمالات أن المؤمّن عليه لن يستشير محامياً |
Dou-lhe 200 talentos para apostar com as mais altas probabilidades. | Open Subtitles | سأعطيك 200تالانت و أعرض عليهم أي إحتمالات |
Não altera a potencial eficácia do fármaco, não muda nada. | Open Subtitles | العقار فاعلية إحتمالات يغير ولا |
O laboratório deu-nos três possíveis identificações positivas. Esta é uma delas. | Open Subtitles | المعمل أعطانا ثلاثة إحتمالات ممكنة وهذا أحدهم |
Não o fez, porque uma vez pesadas as evidências, há grandes probabilidades de que a figura conhecida como Jesus nem sequer tenha existido. | Open Subtitles | لا ، لانه بمجرد ان يتم قياس الادله هناك إحتمالات عالية للغاية ان .الحاله المعروفة باسم يسوع لم تكن حتى موجوده |
Oh, vá lá, quais são as chances de isso acontecer mesmo? | Open Subtitles | أوه هيا ، ما هي إحتمالات أن يحدث هذا حقاً ؟ |