"إحتمالات" - Traduction Arabe en Portugais

    • possibilidades
        
    • hipóteses
        
    • possibilidade
        
    • as probabilidades
        
    • hipótese
        
    • probabilidade
        
    • riscos
        
    • apostar
        
    • potencial
        
    • possíveis
        
    • probabilidades de
        
    • as chances
        
    • - Probabilidades
        
    Nascemos com possibilidades infinitas, mas desistimos delas, uma atrás da outra. Open Subtitles نولد مع إحتمالات لا نهائية لنتخلى عن احتمال بعد آخر
    Após 30 segundos, ele baralha de novo e temos um novo conjunto de palavras e novas possibilidades para experimentar. TED وبعدها، بحوالي ٣٠ ثانية سوف تقوم بالتعديل، وعندها سوف يكون لديك مجموعة جديدة من الأحرف و إحتمالات جديدة للتجربة.
    Então, quais são as hipóteses reais de isto acontecer? TED حسنا فلنقل ، ماهي إحتمالات حدوث تصادم ؟
    As hipóteses de sobrevivência neste campo são ainda piores. Open Subtitles إحتمالات النجاة فى هذا المعسكر أسؤ من ذلك
    Existem, pelo menos, três possibilidades. Uma possibilidade é que, à medida que eu ganho peso, faz com que tu ganhes peso. TED هناك على الأقل ثلاث إحتمالات. أولاً، إحتمال أنه، بينما أكتسب انا الوزن، يتسبب ذلك في إكتسابك للوزن،
    as probabilidades de navegar numa zona de asteróides... - são de 3720 para 1. Open Subtitles سيدي, إحتمالات نجاحك القيادة من خلال حقل الكويكبات تقريباً 3.720 من 1
    Sabes qual é a hipótese daquele túnel cair sobre ti? Open Subtitles أتعرف ماذا كانت إحتمالات إنهيار ذلك النفق الضعيف عليك؟
    Supondo que o próprio taco não está possuído, há algumas possibilidades que podemos investigar. Open Subtitles حسناً ، أفترض أن المضرب وحده ليس ممسوساً هناك إحتمالات أخري في التحقيق
    Quais seriam as possibilidades se alguém controlasse todo esse poder? Open Subtitles ما هى إحتمالات أن يتحكم شخص ما فى كل تلك القوى؟
    O que é isso? - Não é nada. É o que diz, apenas possibilidades. Open Subtitles إنه لا شيء إنه كما هو مكتوب إحتمالات إنها أشياء أنا مهتمة بها
    Falaram-me de um leque de possibilidades, mas, sinceramente acho que não quero trabalhar mais. Open Subtitles كانوا يتحدثون عن إحتمالات اخرى لي لكن بصراحة , لا أظن باني أريد العمل مرة اخرى بعد الآن
    Quais as hipóteses de algum deles ser alguém na vida? Open Subtitles ماهي إحتمالات أنّ يحقق أحد منهم شيئاً في المستقبل؟
    Quais as hipóteses de ela estar aqui neste momento? Open Subtitles ماهي إحتمالات أنها ستكون هنا في هذه اللحظة؟
    Com o Robocop fora de cena, o caos vai aumentar assim como as hipóteses de a cidade cair nas nossas mãos. Open Subtitles مع تعطل الشرطي الآلي عن العمل فإن الفوضى هناك ستزداد و كذلك إحتمالات سقوط المدينة في أيدينا
    Se há a possibilidade de a amares, tens de arriscar. Open Subtitles إن كانت هنالك إحتمالات بأنك تحبها عليك أن تنتهز هذه الفرص
    Quais são as probabilidades de encontrar o Cleveland e a Carolyn em todo o lado? Open Subtitles ماهي إحتمالات مقابلة كليفلاند.. وكارولين , في كل مكان ذهبنا إليه؟
    Mas os exames eliminaram a hipótese de ser um Goa'uid. Open Subtitles - ولكن نتائج الإختبارات نفت إحتمالات وجود جوائولد -
    Qual é a probabilidade de considerarem isto um acidente? Open Subtitles ما هي إحتمالات أنّ يقيّد هذا الحريق كحادثة؟
    Os riscos do segurado não consultar um advogado. Open Subtitles إحتمالات أن المؤمّن عليه لن يستشير محامياً
    Dou-lhe 200 talentos para apostar com as mais altas probabilidades. Open Subtitles سأعطيك 200تالانت و أعرض عليهم أي إحتمالات
    Não altera a potencial eficácia do fármaco, não muda nada. Open Subtitles العقار فاعلية إحتمالات يغير ولا
    O laboratório deu-nos três possíveis identificações positivas. Esta é uma delas. Open Subtitles المعمل أعطانا ثلاثة إحتمالات ممكنة وهذا أحدهم
    Não o fez, porque uma vez pesadas as evidências, há grandes probabilidades de que a figura conhecida como Jesus nem sequer tenha existido. Open Subtitles لا ، لانه بمجرد ان يتم قياس الادله هناك إحتمالات عالية للغاية ان .الحاله المعروفة باسم يسوع لم تكن حتى موجوده
    Oh, vá lá, quais são as chances de isso acontecer mesmo? Open Subtitles أوه هيا ، ما هي إحتمالات أن يحدث هذا حقاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus