| Esta era a única forma de nos encontrarmos sem causar uma cena. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكننا اللقاء بها دون إحداث ضجة |
| Alertamos o público que esta não-humana tem potencial para causar destruição em massa... e tem sido conhecida por atingir alvos civis. | Open Subtitles | نحن نحذر مشاهدينا الكرام أن هذه اللابشرية لديها القدرة على إحداث تدمير هائل و قد كانت معروفة باستهدافها للمدنيين |
| Vou descobrir isso e, quando descobrir, vou impedir os enormes prejuízos que ele podia causar. | TED | سأتمكن من معرفة ذلك ، وعندما أفعل ذلك ، سأكون قادراً على منع إحداث ضررٍ كبير قد يتسبب به. |
| Se conseguimos superar o desconforto com este tópico, podemos criar algo que crie a nossa futura mina de ouro. | TED | لو تمكنا من التغلب على الإحراج مع هذا الموضوع بأكمله، نستطيع إحداث شيئاً ينتجُ منجمنا الذهبي مستقبلاً. |
| Mas, apesar desses medos, temos que provar aos nossos alunos que vamos escutar a voz deles e que eles têm o poder de fazer uma mudança. | TED | لكن على الرغم من هذه المخاوف، يجب أن نثبت لطلابنا أننا سنستمع إليهم وأن لديهم القدرة على إحداث التغيير. |
| Como poderíamos usar estes dados para fazer a diferença? | TED | كيف قد نستخدم تلك البيانات في إحداث فرق؟ |
| O meu objetivo não era encontrar a cura para a doença de Parkinson, mas sim tornar as tarefas diárias muito mais simples, e então causar impacto. | TED | هدفي هنا ليس معالجة مرض الشلل الرعاشي، ولكن جعل المهام اليومية التي يقوم بها المرضى أكثر سهولة، ومن ثم إحداث تأثير. |
| Eu penso que a maneira de conseguir o que queremos ou causar a mudança que queremos que mude, que aconteça, é imaginar a forma de espalhar as nossas ideias. | TED | وأعتقد أن الطريقة التي تستطيع بها الوصول لمبتغاك، أو إحداث التغيير الذي ترغب به، لجعله ممكناً، هو أنه ينبغي أن نعرف الطريقة التي تنشر بها فكرتك. |
| Vamos percorrer as formas como o VPH pode causar danos, quem corre riscos e como minimizar esses riscos. | TED | سنقوم بشرح طريقة إحداث الفيروس الحليمومي البشري للأذية، بالإضافة لأولئك المعرضين للإصابة وكيف نقلل من هذه المخاطر. |
| Os "deepfakes" podem causar graves danos pessoais e sociais. | TED | والآن، فإن تقنية التزييف العميق قادرة على إحداث أضرارٍ بالغة للفرد وللمُجتمع. |
| Vais poder causar grandes estragos com esta coisa. | Open Subtitles | يفترض أن تكون قادرة على إحداث ضرراً جسيم |
| Se me deixar ficar aí, posso causar graves danos. | Open Subtitles | إذا بقيت داخلك لمدة طويلة، يمكنني إحداث ضرر بالغ |
| Mas falo da minha recuperação porque quero criar mudanças. | TED | ولكنني تحدثت عن تعافيَّ لأنني أريد إحداث تغيير. |
| Podemos criar uma espiral de mudanças que nunca conseguiremos reparar. | Open Subtitles | فيمكننا إحداث سلسلة من التغييرات التي لا يمكننا إصلاحها |
| Podemos criar a procura e satisfazê-la no mesmo local. | TED | ويمكنكم إحداث الطلب وتلبيته على حدٍ سواء في ذات المكان. |
| Podia fazer uma coisa importante. Pode fazer a diferença. | Open Subtitles | بإمكانك القِيام بشيء مهم يُمكنك إحداث فَرق. |
| Portanto, dizer que "é impossível" não está certo, porque nós, de facto, podemos fazer a diferença se integrarmos as diversas tecnologias. | TED | لذا أن نقول أن الأمل مفقود هو ليس بالشئ الصحيح ، لأننا بإستطاعتنا إحداث التغيير إذا دمجتم التقنيات المختلفة. |
| Em teoria, qualquer decisão que seja tomada, grande ou pequena pode potencialmente provocar uma grande mudança no mundo. | Open Subtitles | نظرياً، أي قرار يتم اتخاذه، مهما كان قليل الأهمية، يمكنه إحداث تغيير هائل في أنحاء العالم. |
| Quanto mais recursos já tiverem sido investidos na solução de um problema, mais difícil será fazer um progresso adicional. | TED | فكلّما زادت الموارد التي استُثمرت لحل مشكلة ما، أصبح من الصعب إحداث أي إنجاز إضافي. |
| Tu fazes-me lembrar dela. E ela mostrou-me que o amor pode-te mudar. | Open Subtitles | إنّها تذكرني بكِ، ولقد عرّفتني مدى قدرة الحبّ على إحداث التغيير. |
| É muito famosa numa região da Turquia, junto ao Mar Negro, pela sua capacidade de induzir uma paralisia aparentemente mortal. | Open Subtitles | إنها زهور مشهورة نوعاً ما ببلاد الأتراك تنمو على شواطئ البحر الأسود، ومعروفة بقدرتها على إحداث إغماء يشبه الموت، |
| Falamos de fazer a diferença, mas isto pode mudar vidas. | Open Subtitles | نتحدث عن إحداث فرق لكن قد يغير ذلك الحياة |
| Não me interpretem mal, a criação posterior de uma escrita completamente desenvolvida foi um feito impressionante e com todo o mérito. | TED | لا تسيئوا فهمي، كان إحداث كتابة متطورة كليا مؤخرا، إنجازا رائعا في حد ذاته. |
| Se puder fazer a diferença, espero conseguir fazer a diferença. | TED | انت تعلم, يمكنك إحداث الفارق, آأمل ان تكون لدي القدرة على ذلك |