Kibera é uma das maiores favelas de África. | TED | كيبيرا هي إحدى أكبر الأحياء الفقيرة في أفريقيا. |
uma das maiores populações desalojadas de todo o mundo. Este conflito custou a vida a mais de 220 mil pessoas. | TED | إنها إحدى أكبر نسب النزوح في العالم، وكلف هذا النزاع أكثر من 220000 من الأرواح البشرية. |
Tóquio, com 35 milhões de pessoas, é uma das maiores — e há quem diga mais seguras — metrópoles urbanas do mundo. | TED | طوكيو، ب 35 مليون نسمة، هي إحدى أكبر المدن العملاقة وقد يقول البعض أنها الأكثر أمانًا في العالم. |
Apercebi-me que me era possível fazer a diferença e ajudar a resolver um dos maiores problemas da humanidade, o problema da alteração climática. | TED | إذ أدركت أن بإمكاني أن أؤدي دورًا في حل إحدى أكبر المشكلات التي تواجهها الإنسانية اليوم، ألا وهي مشكلة التغير المناخي. |
Sou engenheira biomédica, e quero contar-vos como uso células imunitárias para atacar um dos maiores problemas do cancro. | TED | أنا مهندسة طبٍ حيويٍ وأريد أن أخبركم بقصةٍ عن طريقة استخدامي للخلايا المناعية لاستهداف إحدى أكبر مشاكل السرطان |
Este local também demonstra um dos grandes perigos da arqueologia. | Open Subtitles | يظهرُ هذا الموقعِ أيضاً ...إحدى أكبر الأخطار العظيمة مِنْ عِلمِ الآثار |
Então, um dia entrei numa das maiores livrarias da Itália em busca de um livro em árabe. | TED | لذا وفي يوم من الأيام، دخلت إحدى أكبر المكتبات في إيطاليا باحثة عن كتب عربية. |
Na altura, ninguém se apercebeu, mas este acidente acabaria por se tornar uma das maiores experiências da história da Oceanografia. | Open Subtitles | ،وعندها لم يخطر ببال أحد لكن هذا الحادث سيُمسي إحدى أكبر تجارب تاريخ علم المحيطات |
Agora tem a oportunidade de gerir uma das maiores empresas do mundo. | Open Subtitles | الآن، لديك الفرصة لترأس إحدى أكبر الشركات في العالم |
Você usou para executar uma das maiores empresas industriais do país. | Open Subtitles | كنت معتاد على ادارة إحدى أكبر الشركات الصناعية في هذا البلد |
- Disse que por baixo desse fato caro e desse registo perfeito está um cobarde, preparado para fugir da uma das maiores lutas da sua vida. | Open Subtitles | قلت أن صاحب هذه البذلة الباهضة والسجل الممتاز هو جبان جاهز للفرار من إحدى أكبر المعارك في حياته |
uma das maiores crises humanitárias, está a acontecer mesmo aqui no Quénia. | Open Subtitles | إحدى أكبر الأزمات الإنسانية تجري هنا في "كينيا" |
Chicago tem uma das maiores populações de gangues. | Open Subtitles | شيكاغو إحدى أكبر مناطق العصابات |
Eu pensava que tinha feito uma das maiores e mais importantes descobertas na IA, tal como o "Wall Street Journal", no dia seguinte. | TED | كنت أعتقد أنني صنعتُ إحدى أكبر الاكتشافات أهمية في الذكاء الاصطناعي، وكذلك اعتقدت ال"وول ستريت جورنال" في اليوم التالي. |
um dos maiores rivais de Solimão encontrava-se mais a leste, o Império dos Safávidas Persas. | Open Subtitles | كان إحدى أكبر الخصوم لسليمان قابعا فى الشرق الإمبراطورية الصفوية الفارسية |
Um último modelo de cultura com o nome de um dos maiores benfeitores da nossa cidade. | Open Subtitles | مشعل دائم للثقافة يحمل اسم إحدى أكبر محسنون في بلدتنا. |
Só peço alguns recursos para tratar de um dos maiores problemas da cidade. | Open Subtitles | إنني فقط أطلب الموارد لمواجهة إحدى أكبر مشكلات المدينة. |
É um dos maiores fornecedores de defesa nos Estados Unidos. | Open Subtitles | تلك الشركة هي إحدى أكبر مقاولي وزارة الدفاع في الولايات المتحدة |
Tomava conta de um dos maiores bancos de dados privados do mundo. | Open Subtitles | كنت أدير إحدى أكبر قواعد البيانات الخاصة في العالم |
um dos maiores já filmados. | Open Subtitles | إحدى أكبر القطعان المُصورة |
Um dos grandes debates, não só entre historiadores de Roma atuais, mas até da época, era: | Open Subtitles | إحدى أكبر النقط المثيرة للجدل . ليس فقط بين المؤرخين الرومان المعاصرين لطن حتى في تلك الآونة . |
Aqueles que têm a sorte de viver numa das maiores cidades do mundo, nunca experimentaram os efeitos duma seca catastrófica. | TED | بالنسبة لأولئك الذين حالفهم الحظ منا للعيش في إحدى أكبر المدن في العالم، لم نشهد في الحقيقة أبدا الآثار المترتبة على الجفاف الكارثي. |