Significa que sabiam que não podiam trazê-la com eles. | Open Subtitles | معناه أنهما علما أنهما يعجزان عن إحضارها معهما. |
És a única pessoa que pode trazê-la para casa em segurança. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع إحضارها للبيت سالمة |
O comissário disse que o carro foi trazido aqui. | Open Subtitles | أخبرنا مفوض الشرطة أن السيارة تم إحضارها لهذا الكراج |
O que interessa é levá-la à Rainha para ela encontrar o nosso pai. | Open Subtitles | كلّ ما يهمّنا هو إحضارها إلى الملكة حتّى تعثر على والدنا. |
Não consigo brincar com a minha filha, ou ir buscá-la à escola, e mal me levanto para a aconchegar. | Open Subtitles | أو إحضارها من المدرسة أقوم بصعوبة لمعانقتها ليلاً |
Eu não podia levar isso para um laboratório e fazer experiências com isso. | TED | لم أستطع إحضارها إلى مختبر وإخضاعها للتجارب |
E vai dizer muito mais se não a fores buscar a tempo ao comboio. | Open Subtitles | سيكون لديها المزيد لقوله إذا تأخرت عن إحضارها من محطة القطار |
Encomendei lá fora um hambúrguer de queijo com chili. Saberão como trazê-lo? Vá lá, mãe. | Open Subtitles | لقد طلبت شطيرة لحم بقري بالجبن هل سيستطيعون إحضارها هنا؟ |
Não era preciso trazeres isso aqui. Eu podia ter ido buscar. | Open Subtitles | لم تكن مضطرًّا إلى إحضارها إلى هنا، كان بوسعي أن آتي لأخذها |
Ele não está a desculpá-la por aquilo que ela fez, só quer trazê-la para casa. | Open Subtitles | إنه لايعذرها على ما فعلته انه يريد فقط إحضارها للبيت |
Não é um "ele", é uma "ela", e trazê-la para interrrogatório vai ser um problema. | Open Subtitles | انها ليست رجلا بل فتاة إحضارها للاستجواب قد يكون مشكلة |
E nessas raras ocasiões, queria saber se podíamos trazê-la cá a casa. | Open Subtitles | .. وفي تلك الأوقات النادرة كنت أتسائل ما إذا كان بمقدورنا إحضارها إلى هنا |
Disseram-me para vir aqui ajudar-te a encontrar a tua irmã, e trazê-la até ti. | Open Subtitles | لقد أخبرونى أن أدخل لأساعدك على إيجاد شقيقتك و إحضارها لكى تراها |
Sabia que não conseguirias resistir em trazê-la. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّكِ لن تقاومي إحضارها إلى هنا. |
Se conseguir trazê-la hoje, por sua própria vontade, podemos levá-la para um lugar seguro com uma equipa médica a postos. | Open Subtitles | لو أمكني إحضارها الليلة، بهدوء، برغبتها الحرة، يمكن أن نرسلها لموقع مؤمن به فريق طبي منتظر |
Asseguro-lhe que o portal esteve aí desde que foi trazido da Antárctica. | Open Subtitles | أؤكد لك أن هذه البوابه قابعه هناك منذ إحضارها هنا من القارق القطبيه |
Esse é o portal que foi trazido da Antárctica. | Open Subtitles | هذه هى البوابه التى تم إحضارها من القاره القطبيه |
Já estará cortada. Quero ir buscá-la onde eles vão. | Open Subtitles | ستكون بالفعل قد تم تقليل جودتها، أريد إحضارها من المكان الذي يحضرونها منه |
Mas também havia contra-pesquisa do outro lado, o "design" de pontes levadiças portáteis que se podiam levar até ao muro e permitir que os veículos passassem por cima. | TED | لكن كان هناك بحث جارٍ في الجانب الآخر، لتصميم جسور يمكن رفعها ومن السهل إحضارها إلى الجدار والسماح للمركبات بعبورها. |
Se voltar ao meu corpo, então terei o pergaminho. - Posso trazê-lo. | Open Subtitles | إذا عدتُ لجسدي ستكون اللفيفة معي و بوسعي إحضارها لكم |
Eu disse-te para não a trazeres. | Open Subtitles | نهيتك عن إحضارها. |
- Foi trazida... Plantada aqui pelos Outros - Outros? | Open Subtitles | لقد تم إحضارها هنا , ذُرعت من قِبّل الأخرين |
Tenho um frasco no meu cacifo. Podia ir buscá-lo, mas... | Open Subtitles | ثمّة زجاجة في خزانتي يمكنني إحضارها لكن... |